Translation of "Effects" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Effects" in a sentence and their turkish translations:

The indirect effects,

Dolaylı etkiler,

Its effects are global,

etkileri küresel,

The effects are reversible.

Olaylar tersine döner.

- This medicine has no side effects.
- This medicine does not have side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

Bu ilacın yan etkileri yok.

The special effects are excellent.

Özel efektler mükemmel.

The effects are not reversible.

Etkiler geri döndürelemez.

Will there be side effects?

Yan etkiler olacak mı?

There were no side effects.

Hiçbir yan etki yoktu.

- This medicine has no harmful side-effects.
- This medicine has no harmful side effects.

Bu ilacın zararlı yan etkileri yok.

And then there's second-order effects,

Ve sonra da ikinci derece etkiler var,

This medicine has no side effects.

Bu ilacın yan etkisi yoktur.

The function has no side effects.

Bu işlevin yan etkileri yoktur.

What are the possible side effects?

Olası yan etkileri nelerdir?

Strobing effects can trigger epileptic seizures.

Yanıp sönen efektler epilepsi nöbetlerini tetikleyebilir.

These pills have no side effects.

Bu hapların hiçbir yan etkisi yoktur.

This results in effects psychologists call overlearning

Bu, psikologların aşırı öğrenme dedikleri etkilerle sonuçlanır,

He's suffering from the effects of overwork.

O aşırı çalışmanın etkilerinden acı çekiyor.

This medicine has no harmful side-effects.

Bu ilacın zararlı hiçbir yan etkileri yoktur.

Does this medicine have any side effects?

Bu ilacın herhangi bir yan etkisi var mı?

I study the effects of incivility on people.

Kabalığın insanlar üzerindeki etkilerini araştırıyorum.

Some people argue that technology has negative effects.

Bazı insanlara göre teknolojinin olumsuz etkileri var.

The effects of the illness were not serious.

Hastalığın etkileri ciddi değildi.

The effects of the medicine were wearing off.

İlacın etkileri yavaş yavaş azalıyordu.

You'll begin to experience the effects of hypoxia.

Sen hipoksinin etkilerini yaşamaya başlayacaksın.

There's no denying the harmful effects of smoking.

Sigaranın zararlı etkileri inkar edilemez.

This medicine doesn't have any harmful side effects.

Bu ilacın herhangi zararlı yan etkileri yoktur.

What are the side effects of this medicine?

Bu ilacın yan etkileri nelerdir?

The effects of this change don't affect you.

Bu değişimin etkileri sizi etkilemez.

Immediate relief that last for months, without side effects,

Yan etkisi olmadan aylarca süren ani bir rahatlama sağlıyordu.

Now a number of rapid effects in tight succession

Şimdi de, sırrımı laf kalabağı arasına gizlemek amacıyla

But they're just as dangerous as the auditory effects.

ama işitsel etkiler kadar tehlikelidirler.

I'm going to talk about pollution and its effects.

Kirlilik ve etkileri hakkında konuşacağım.

Tom's behaviour had very negative effects on his workmates.

Tom'un davranışlarının onun iş arkadaşları üzerinde çok olumsuz etkileri vardı.

This law mitigates the negative effects of economic recessions.

Bu yasa ekonomik durgunlukların olumsuz etkilerini hafifletir.

What are some of the side effects of chemotherapy?

Kemoterapinin bazı yan etkileri nelerdir?

- Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
- Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.

Tom, ilacın yan etkilerini öğrendiğinde endişelendi.

The effects of them are still very much so present.

fakat tesirleri hala mevcut.

But for some, this centipede’s bite causes more devastating effects.

Ancak bazıları için, bu kırkayağın zehri daha yıkıcı etkilere neden olabiliyor.

Less than carbon dioxide, their effects on global warming are

gülme gazının ısınma enerjisi karbondioksitinkinden

Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

We don't yet know the side effects of the drug.

Henüz ilacın yan etkilerini bilmiyoruz.

What are some of the side effects of this drug?

Bu ilacın yan etkilerinden bazıları nelerdir?

Why do these pills always have to have side effects?

Neden bu hapların hep yan etkileri olmak zorunda?

The effects of those policies can still be felt today.

O politikaların etkileri bugün hala hissedilebilir.

What are some of the common side effects of Lipitor?

Lipitor'un bazı yaygın yan etkileri nelerdir?

These choices have left us with actually two dangerous side effects.

Bu seçimler aslında bizi iki tehlikeli yan etkiyle bıraktı.

I think that globalization has negative effects as well as positive.

- Bence küreselleşmenin pozitif olduğu kadar negatif etkileri de var.
- Bence küreselleşmenin olumlu olduğu kadar olumsuz etkileri de var.
- Küreselleşmenin olumlu olduğu kadar olumsuz etkilerinin de olduğunu düşünüyorum.
- Küreselleşmenin pozitif olduğu kadar negatif etkilerinin de olduğunu düşünüyorum.

This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.

Bu kitap en çok pasif içiciliğin etkileriyle ilgilenmektedir.

The suspect had to lay all his personal effects on the table.

Şüpheli tüm kişisel eşyalarını masaya koymak zorunda kaldı.

I've heard that people can eat cat food without any harmful effects.

Ben insanların herhangi bir zararlı etkisi olmadan kedi maması yiyebildiklerini duydum.

But its venom, evolved over millennia, is the key to its devastating effects.

fakat binlerce yıl içinde evrilen zehri yıkıcı etkilerinin anahtarıdır.

No coffee, no chocolate. The effects of global warming do not only affect

etkilemiyor . Nesli tükenme tehlikesiyle karşı karşıya olan gıdalarda . Çikolata tutkunuysanız, yüksek

Extinction as a result of climate changes. The effects of a warming planet

tehdidi ile karşı karşıya kalmasıyla birlikte. Isınan bir gezegenin

Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.

Bazı insanlar sigaranın kısa vadeli etkilerini anlamayı daha kolay buluyor.

The focus of next month's issue will be the effects of global warming.

Gelecek ayın konusunun odak noktası küresel ısınmanın etkileri olacak.

And all the wonderful side effects that we get help our body be healthy.

ve egzersizin vücudumuzu sağlıklı hâle getiren bütün güzel yan etkileri.

Something like Star Wars, with state of the art special effects and cutting edge technology.

Yıldız Savaşları gibi, en iyi özel efektlerle ve son teknolojiyle.

The closure of the factory will have significant knock-on effects for the town's economy.

Fabrikanın kapanması, şehrin ekonomisine önemli ölçüde darbe etkisi yapacak.

Naloxone is a life-saving drug that can reverse the effects of an opioid overdose.

Nalokson morfin türevi ilaçların aşırı dozunun etkilerini tersine çevirebilen hayat kurtarıcı bir ilaçtır.

Texas case could teach us that it is possible to fight the negative effects of globalization

Teksas örneği bize küreselleşmenin olumsuz etkileriyle savaşabileceğimizi

67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.

Hiç sigara içmemiş insanların %67si pasif içiciliğin sağlığa etkisi konusunda endişeli.

Those who ignore rather than fulfill their need for sleep will soon encounter serious effects on their health.

Uyku ihtiyacını gidermek yerine ihmal edenler, sonrasında ciddi sağlık sorunlarıyla karşılaşacaklardır.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

Elektronik sigaralar, tütüne karşı sağlıklı bir alternatif olarak teşvik ediliyor ama sağlık otoriteleri, kullanıcılar üzerindeki uzun vadeli etkilerine dikkat çekiyor.

Thousands of people lost their lives in the Bhopal Gas Tragedy, and even today hundreds of thousands of people still suffer from the ill-effects of the poisonous gas.

Binlerce insan Bhopal Gaz Trajedisi'nde hayatlarını kaybetti ve bugün bile yüzlerce, hatta binlerce insan hâlâ zehirli gazın kötü etkilerinden muzdariptir.