Examples of using "Bee" in a sentence and their turkish translations:
Tom bir arı tarafından sokuldu.
Hey! Bir arı beni soktu!
Etrafta bir arı vızıldıyor.
- Bir arı gibi meşgulüm.
- Başımı kaşıyacak vaktim yok.
- Hangi arı seni soktu?
- Hangi arı sizi soktu?
Beni bir arı soktu.
Arı pencereden dışarı çıktı.
Arı, çiçek üzerine indi.
Arı sizi nerede soktu?
Ben bir arı tarafından sokuldum.
Arı sokmaları çok ağrılı olabilir.
Arı çiçeğe kondu.
Tom'u arı soktu.
Arıcılık hakkında tutkuluyum.
- Arı mı soktu?
- Arı sokması mı?
Her zaman bir arı kadar meşgulsün.
karıncalar ise arının düşmanıdır.
Bir arı pencereden dışarı uçtu.
Arı sokması çok acı verici olabilir.
Bal tatlıdır ama arı sokar.
Arı sokması, acı bir şeydir.
- Tom'un başını kaşıyacak vakti yok.
- Tom arı gibi çalışıyor.
Arı camdan uçup gitti.
"Kelebek gibi uçar, arı gibi sokarım."
O, her zaman bir arı gibi meşguldür.
- Tom'un yazım yarışmasını kazandığını duydum.
- Duyduğuma göre heceleme yarışmasını Tom kazanmış.
- Ben çok meşgulüm.
- Çok meşgulüm.
Her gün babam bir arı gibi meşguldür.
Komşunun oğlu okulda heceleme yarışmasını kazandı.
Annem her gün arı kadar meşguldür.
O çok meşgul.
Bunun bir yaban arısı ve onun bir bal arısı olduğunu sandım.
İstiridye inciler yaratır, arı balı yaratır ve insanlar problem yaratır.
Son iki aydır bir arı kadar meşgulüm.
O, partiye gittiğinde, Sam doğruca yemek almaya gitti.
- Ben çok meşgulüm.
- Çok meşgulüm.
Arı Maya bir Polonya çizgi filmi değil, bunu biliyor musun? Almanya'da yazılmış, Japonya'da canlandırılmış ve Polonya diline tercüme edilmiştir.
Cümle çiçek gibidir; onun anlamı polendir. Çevirmen arı gibidir; çeviri, sadece farklı bitkiler arasındaki tozlaşmadır - o, hayatı taşır ...