Translation of "Slave" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Slave" in a sentence and their spanish translations:

- I'm not your slave!
- I'm not your slave.

¡No soy tu esclavo!

I'm nobody's slave.

- Yo no soy esclavo de nadie.
- No soy el esclavo de nadie.

I'm not your slave!

¡No soy tu esclava!

I'm not Tom's slave.

No soy esclavo de Tomás.

You are my slave.

- Sos mi esclavo.
- Eres mi esclavo.
- Sos mi esclava.
- Eres mi esclava.
- Usted es mi esclavo.
- Usted es mi esclava.

I work like a slave!

- ¡Trabajo como esclavo!
- ¡Trabajo como esclava!

Tom's grandfather was a slave.

Al abuelo de Tom era un esclavo.

Spartacus was a Roman slave.

Espartaco fue un esclavo romano.

"Hey, you, slave boy!" "Who, me?"

"¡Oye tú, esclavo!" "¿Quién, yo?"

A man chooses; a slave obeys.

Un hombre elige; un esclavo obedece.

I am a slave to drink.

Soy un esclavo de la bebida.

Man is a slave to habits.

El hombre es un animal de costumbres.

Don't be a slave to money.

No seas esclavo del dinero.

Tom treated Mary like a slave.

Tom trataba a Mary como a una esclava.

He treats me like his slave.

- Él me trata como si yo fuese su esclavo.
- Él me trata como si yo fuera su esclavo.

I'm willing to be your slave.

Estoy dispuesto a ser su esclavo.

Tom is a slave to his duty.

Tom es un esclavo del deber.

They are looking for a runaway slave.

Están buscando a un esclavo fugitivo.

"No, I'm just a slave boy." "You'll do."

"No, solo soy un esclavo". "Pues, las conocerás".

There's then the Libyan slave markets selling people

Luego está el mercado de la trata en Libia que vende personas

The priest called the drunk "slave of sin".

El cura llamó al borracho "esclavo del pecado".

- I refuse to be treated like a slave by you.
- I won't let you treat me like a slave.

Me niego a que me trates como un esclavo.

Trying to pull out successfully from this slave boy

tratando de sonsacarle con éxito a este chico esclavo,

That marrying and becoming a slave of their husbands,

que es muy natural para ella casarse, volverse esclava de su esposo,

I won't let you treat me like a slave.

No te permitiré que me trates como a un esclavo.

He said the only answer was a slave rebellion.

Él dijo que la única solución era una rebelión de esclavos.

These mixed-race slaves are related to the slave masters

Estos esclavos mulatos eran parientes de los amos

Of cotton-picking, of sugar plantations, and of slave ships.

de la cosecha de algodón, plantaciones de azúcar y barcos de esclavos.

I refuse to be treated like a slave by you.

Me niego a que me trates como un esclavo.

Sami abducted Layla and kept her as a sex slave.

Sami raptó a Layla y la mantuvo como una esclava sexual.

And in the form of a conversation with a slave boy,

y, a través de una conversación con un niño esclavo,

If the master is not present, the slave does not work.

Si no está presente el señor, el esclavo no trabaja.

It is a word that conjures images of the transatlantic slave trade

Es una palabra que evoca la imagen de la trata transatlántica de esclavos

One early account of his rescue holds that a Ligurian slave saved the Roman consul,

Un recuento temprano de su rescate sostiene que un esclavo liguriano salvó al consúl romano,

In Egypt, the Mamluks were a warrior caste of slave origin, trained from a young age

En Egipto, los Mamluk era una casta guerrera de origen esclavo, entrenados desde una temprana edad

Luckily for B�la, as the sunset approaches, an escaped Ruthenian slave reaches the Hungarian camp

Por suerte para Bela, mientras se aproxima el atardecer, a esclavo ruteno que escapó llega al campamento húngaro.

I was a slave to the people, and today I am freeing myself for eternal life.

Era esclavo del pueblo y hoy me libero para la vida eterna.

I'm alright, and I don't feel like a slave to my obligations; I enjoy every challenge I get.

Estoy bien, y no me siento como un esclavo de mis deberes; para mí cada desafío es un placer.

Kemal Tahir narrates the occupation days of Istanbul in 1920s in his book named "The People Of The Slave City".

Kemal Tahir narra los días de la ocupación de Estambul en los años veinte en su libro llamado "El Pueblo de la Ciudad Esclava."

No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.