Translation of "Rested" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Rested" in a sentence and their spanish translations:

He rested.

- Descansó.
- Ha descansado.

Tom is rested.

- Tom está descansado.
- Tom está con fuerzas.

The British soldiers rested.

Los soldados británicos descansaron.

I've rested enough already.

Ya descansé bastante.

He rested for a while.

Él descansó un rato.

We rested for a while.

Descansamos por un rato.

Tom rested for a while.

Tom descansó por un momento.

We rested on some stones.

Reposamos encima de unas piedras.

Tom rested for a moment.

Tom descansó por un momento.

His eyes rested on the girl.

Sus ojos se posaron sobre la niña.

The landing rested on Armstrong’s piloting skills.

El aterrizaje se basó en las habilidades de pilotaje de Armstrong.

So you can't complain. - are you rested?

Entonces no puedes quejarte. - ¿Estás descansado?

He rested his hand on my shoulder.

Él puso su mano sobre mi hombro.

- Tom's resting.
- Tom is resting.
- Tom rested.

Tom descansó.

The sick man rested on the bed.

El enfermo reposó en la cama.

I rested as much as I wanted.

Descansé cuanto quise.

I rested in the shade of a tree.

- Descansé bajo la sombra de un árbol.
- Descansé a la sombra de un árbol.

I'll go out after I've rested for a while.

Saldré después de haber descansado un rato.

Well rested and well fed, Carthaginian troops take to the field.

Bien descansadas y bien comidas, las tropas cartagineses toman el campo.

I'm a little rested, but I would like to stay a little longer.

Estoy un poco descansado, pero me gustaría quedarme un poco más.

The word siesta comes from the Latin sexta, the time when the Romans rested.

La palabra siesta viene del latín sexta, hora en la que los romanos descansaban.

- I rested a bit and I feel better.
- I took a break and I feel better.

Descansé un poco y me siento mejor.

I don't know how long I'd slept; probably for a long time because I felt completely rested.

No sé por cuánto tiempo dormí; posiblemente un largo tiempo, pues me sentía del todo reposado.

- And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Armenia.
- And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

Y en el mes séptimo, el día diecisiete del mes, varó el arca sobre los montes de Ararat.

3) And as soon as his troops are rested he quickly moves to secure the loyalty of Gallic tribes.

3) Y tan pronto y descansen sus tropas él se mueve para asegurar la lealtad de las tribus gálicas.

And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.

Y bendijo Dios el día séptimo y lo santificó; porque en él cesó Dios de toda la obra creadora que Dios había hecho.

And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done.

Y dio por concluida Dios en el séptimo día la labor que había hecho, y cesó en el día séptimo de toda la labor que hiciera.

For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and all things that are in them, and rested on the seventh day: therefore the Lord blessed the seventh day, and sanctified it.

Pues en seis días hizo Yahvé el cielo y la tierra, el mar y todo cuanto contienen, y el séptimo descansó; por eso bendijo Yahvé el día del sábado y lo santificó.

The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab. She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house."

El criado que estaba al mando de los segadores dijo: "Es la joven moabita que vino con Noemí de los campos de Moab. Me dijo: 'Permitidme, por favor, espigar y recoger detrás de los segadores.' Ha venido y ha estado sin parar desde la mañana hasta ahora."

And Moses stretched forth his rod upon the land of Egypt: and the Lord brought a burning wind all that day, and night; and when it was morning, the burning wind raised the locusts. And they came up over the whole land of Egypt; and rested in all the coasts of the Egyptians, innumerable, the like as had not been before that time, nor shall be hereafter.

Moisés extendió su cayado sobre el país de Egipto y Yahvé hizo soplar el viento del este sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el viento del este había traído la langosta. La langosta invadió todo el país de Egipto y se posó en todo el territorio egipcio; una nube de langostas como no la había habido hasta entonces ni la habría después.