Translation of "Portugal" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their spanish translations:

- I am from Portugal.
- I come from Portugal.

Vengo de Portugal.

I'm in Portugal.

Estoy en Portugal.

What about Portugal?

¿Y Portugal?

- Portugal is not an exception.
- Portugal is no exception.

Portugal no es una excepción.

I am from Portugal.

Vengo de Portugal.

Tom lives in Portugal.

Tom vive en Portugal.

I come from Portugal.

Vengo de Portugal.

Portugal is a republic.

Portugal es una república.

I love you, Portugal!

¡Te quiero, Portugal!

Crowning himself king of Portugal.

coronarse rey de Portugal.

Portugal is not an exception.

Portugal no es una excepción.

Portugal and Spain are neighbors.

Portugal y España son vecinos.

Portugal is a democratic country.

Portugal es un país democrático.

I emigrated from Portugal to England.

Emigré de Portugal a Inglaterra.

Portugal has a very good team.

Portugal tiene un equipo muy bueno.

She's the French ambassador to Portugal.

Ella es la embajadora de Francia en Portugal.

They arrived in Portugal this morning.

Llegaron a Portugal esta mañana.

Portugal and Spain are neighbouring countries.

Portugal y España son países vecinos.

Algeria is much bigger than Portugal.

Argelia es mucho más grande que Portugal.

He fled Portugal that very night.

Huyó de Portugal esa misma noche.

Last month, he went to Portugal.

El mes pasado, él fue a Portugal.

Portugal was once an agricultural country.

Portugal fue antaño un país agrícola.

Have you ever been to Portugal?

¿Has estado alguna vez en Portugal?

Portugal is not an Islamic country.

Portugal no es un país islámico.

- Do you live in Portugal or in Brazil?
- Do you live in Portugal or Brazil?

¿Vives en Portugal o en Brasil?

Katja Rossi flies the Airbus to Portugal.

Katja Rossi vuela el Airbus a Portugal.

What was the first capital of Portugal?

¿Cuál fue la primera capital de Portugal?

Do you live in Portugal or Brazil?

¿Vives en Portugal o en Brasil?

There are lots of wines in Portugal.

En Portugal abundan los vinos.

Portugal is to the west of Spain.

Portugal está al occidente de España.

Portugal is the westmost country in Europe.

Portugal es el país más occidental de Europa.

In Portugal we say it like so.

En Portugal lo decimos así.

My ex-boyfriend was brought up in Portugal.

Mi exnovio fue criado en Portugal.

Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.

Portugal ha despenalizado la posesión personal de drogas.

Portugal has decriminalized drug possession for personal uses.

Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para consumo personal.

Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies.

Italia, Rumania, Portugal y Grecia se unieron a los Aliados.

Portugal has only one neighbor and it's Spain.

Portugal tiene sólo un vecino y es España.

How many cities in Portugal do you know?

¿Cuántas ciudades de Portugal conoces?

- This is the first time that I have visited Portugal.
- This is the first time I've been to Portugal.

- Ésta es la primera vez que visito Portugal.
- Ésta es la primera vez que estoy en Portugal.

Perhaps I discovered a little island off of Portugal.

Quizás descubrí algo así como una pequeña isla cerca de Portugal.

Portugal and Spain are on the flight schedule today.

Portugal y España están en el horario de vuelos de hoy.

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

Me encontré con mi ex-novia en Portugal por casualidad.

Portugal is not as close to France as Spain.

Portugal no está tan cerca de Francia como España.

I live in Portugal, and I love my homeland.

Vivo en Portugal y amo mi patria.

We are not going to construct buildings in Portugal.

No vamos a construir edificios en Portugal.

Portuguese is spoken not only in Portugal and Brazil.

El portugués se habla no solo en Portugal y Brasil.

In the 15th century, Portugal was a great colonial power.

En el siglo XV, Portugal fue una gran potencia colonial.

Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use.

Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para propio consumo.

- Lisbon is the capital of Portugal.
- Lisbon is Portugal's capital.

Lisboa es la capital de Portugal.

Spain and Portugal were previously under the rule of Muslims.

España y Portugal estuvieron anteriormente bajo el dominio de los musulmanes.

I'm called Nuno and I'm from Portugal but live in Rio.

Me llamo Nuno y soy de Portugal, aunque vivo en Río.

The following year, Portugal granted independence to all of its African colonies.

Al año siguiente, Portugal concedió la independencia a todas sus colonias africanas.

The French invasion of Portugal proved a disaster - undone by Wellington’s scorched earth

La invasión francesa de Portugal resultó un desastre, deshecha por las tácticas de tierra arrasada de Wellington

Portugal was the first country in the world to abolish the death penalty.

Portugal fue el primer país en el mundo en abolir la pena de muerte.

In 1810, he joined Marshal Masséna for the invasion of Portugal, but deeply resented

En 1810, se unió al mariscal Masséna para la invasión de Portugal, pero estaba profundamente resentido por

And another, less welcome reward – command of French forces for the invasion of Portugal.

y otra recompensa menos bienvenida: el mando de las fuerzas francesas para la invasión de Portugal.

People call me Nuno and I hail from Portugal, but I stay in Rio.

La gente me llama Nuno y soy de Portugal, pero me quedo en Río.

By surprise, and drove him out of Portugal with heavy loss in men and supplies.

por sorpresa a Soult y lo expulsaron de Portugal con una gran pérdida de hombres y suministros.

Later that year, he joined forces with Marshal Masséna’s Army of Portugal, to take on

Más tarde ese año, unió fuerzas con el Ejército de Portugal del mariscal Masséna, para enfrentarse

Portugal is made up of the mainland and the archipelagos of the Azores and Madeira.

Portugal está formado por la parte continental y los archipiélagos de las Azores y de Madeira.

In semi-disgrace, Lannes was sent as ambassador  to Portugal: a short, eventful spell in which,  

En medio de la desgracia, Lannes fue enviado como embajador en Portugal: un breve y accidentado período en el que,

- Brazilian Portuguese is quite different to Portugal Portuguese.
- Brazilian Portuguese is considerably different to European Portuguese.

El portugués de Brasil es bastante diferente al portugués de Portugal.

Portugal is a founding member of NATO and entered the EC (now the EU) in 1986.

Portugal es miembro fundador de la OTAN y accedió a la CE (ahora la UE) en 1986.

In 2018 will be higher than those from Greece, Portugal and all of the latin American countries.

en 2018 superior a la de Grecia, Portugal y todos los países latinoamericanos.

The revolution that took place in Portugal on April 25, 1974, became known as the "Carnation Revolution".

La revolución que tuvo lugar en Portugal el 25 de abril de 1974 se conoció como la "Revolución de los Claveles".

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

En 1493, el Vaticano regaló América a España y obsequió el África negra a Portugal, "para que las naciones bárbaras sean reducidas a la fe católica".

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

In Brazil, the pronoun "você" is the casual way of saying "you", whilst in Portugal it's used in more formal contexts to denote courteousness.

En Brasil, el pronombre "você" se utiliza de modo informal como "tú". En cambio, en Portugal se utiliza como forma de cortesía, o sea, "usted".

Spain shares borders with France, Portugal, the principality of Andorra, and the British colony of Gibraltar. In its African territories, it shares terrestrial and maritime borders with Morocco.

España comparte fronteras con Francia, Portugal, el Principado de Andorra y la colonia británica de Gibraltar. En sus territorios africanos, comparte fronteras terrestres y marítimas con Marruecos.

Much of the Iberian Peninsula is experiencing the year's first heatwave, with the mercury expected to soar before peaking at 47 degrees Celsius in some areas of southern Portugal this weekend.

Gran parte de la península Ibérica está experimentando la primera ola de calor y se espera que el mercurio se eleve hasta alcanzar los 47 grados Celsius en algunas zonas del sur de Portugal este fin de semana.