Translation of "Inner" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Inner" in a sentence and their spanish translations:

Define your inner focus.

establecer un objetivo interior.

That her inner feelings --

que sus sentimientos internos,

Because of his inner agitation.

a causa de su agitación interna.

But I like inner music.

A mi me gusta "música interior".

Which means your inner resources,

Es decir, sus recursos internos,

Music is inner life, and he will never suffer loneliness who has inner life.

La música es vida interior, y quién tiene vida interior nunca va a sufrir la soledad.

This inner peace coming from within.

de la sensación de paz que viene de dentro.

Your heart has an inner wisdom!

¡El corazón tiene una sabiduría interna!

Now I'm speaking to your inner child.

ahora le estoy hablando a sus niños interiores.

This is felt as an inner discomfort.

Esto se percibe como una incomodidad interna.

Lebron, the inner city kid from Ohio,

Lebron, un chico de barrio de Ohio,

And that is the way of inner truth.

Y así se llega a la verdad interna.

To that what I call our inner core.

a lo que yo llamo nuestro núcleo interior.

And to me that kind of inner beauty,

Y para mí, esa clase de belleza interior

Which is a very nature of inner peace.

que es la naturaleza de la paz interior.

I had felt as if the inner scaffolding

Sentí como si el andamio interior

How about we all embrace our inner sloth

¿Qué tal si todos abrazamos nuestro interior perezoso

Being a loyal member of Napoleon’s inner circle.

ser un miembro leal del círculo íntimo de Napoleón.

She had to rely upon her inner strength.

Ella tuvo que depender en su fuerza interior.

It is a state where you experience inner simplicity

Es un estado en el que experimentas simplicidad interior

And this is enough to reach that inner capacity

Y esto es suficiente para alcanzar esa habilidad interna

It's a consistent reconnection with your true inner self."

es una reconexión constante con el verdadero yo interior".

But creating a consistent reconnection with my inner self

pero crear una conexión constante con mi yo interior

That inner confidence that we are going for here?

la seguridad interior que intentamos conseguir?

It makes me question my inner vision of myself.

me hace cuestionar mi visión interior de mí misma.

Never quite made it into General Bonaparte’s inner circle.

nunca llegó al círculo íntimo del general Bonaparte.

The power of emotions to unleash our inner power.

El poder de las emociones para liberar nuestra fuerza interior.

I had my wallet stolen from my inner pocket.

Me robaron la cartera de un bolsillo interior.

Originally entered the inner solar system about 20,000 years ago

inicialmente entró en el sistema solar interno hace unos 20 000 años

Just be determined to bring this inner peace with you

simplemente resuelvan llevar esta paz con Uds.

Because how we deal with our inner world drives everything.

porque la forma en que manejamos nuestro mundo interno lo impulsa todo:

Before even reaching the inner parts of the oort cloud

incluso antes de llegar a las partes internas de la nube oort

Tom's outward appearance belies the inner turmoil he's going through.

La apariencia exterior de Tom desmiente la agitación interna que está atravesando.

They're not man enough to confront their sensitive inner natures.

No son lo bastante hombres para enfrentarse a sus sensibles naturalezas internas.

It says that the first theme was of an inner unlocking.

El primer tema fue el desbloqueo interno.

But I was finally starting to see my true inner self

sino que finalmente comenzaba a ver mi verdadero yo interior

But my inner demons were eating me up from the inside.

Pero mis demonios interiores me comían desde el interior.

But I have no idea about the inner mechanics of everything.

pero no tengo la más mínima idea sobre toda la mecánica interna.

It just kind of, like, brings your inner child back out.

Es simplemente, como, sacar a tu niño interior.

We should fight to defend ourselves against our own personal inner demons.

deberíamos protegernos de nosotros mismos, de nuestros demonios.

We need a greater inner power to get us to a beautiful state.

Precisamos una fuerza interior mayor para poder alcanzar un estado hermoso.

My self worth had been beaten down so badly by my insecure inner demons

mi autoestima estaba tan machacada por mis inseguros demonios internos

But this time, my inner demons were pushing me to go on the defensive.

En ese momento, mis demonios me decían que me pusiese a la defensiva.

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

Como parte del círculo íntimo de Napoleón, Marmont lo acompañó en su expedición a Egipto

Don't go out, come back to yourself. In the inner man dwells the truth.

No vayas fuera, vuelve a ti mismo. En el hombre interior habita la verdad.

I felt that I had a kind of capacity, an inner drive and an energy

sentía que tenía una habilidad, un impulso interior y una energía

What this taught me was in order to create a true connection with my inner self,

Esto me enseñó que para crear una verdadera conexión con mi yo interior,

The inner hatch was fixed in place with 6 large bolts, which had to be manually unscrewed

La trampilla interior se fijó en su lugar con 6 pernos grandes, que debían desenroscarse manualmente

Imagine what this elections looks like. But wait a minute, because this is just the beginning. Even though they solved their inner figths

°Pero esperad un momento porque esto es sÛlo el principio! Pese a resolver sus luchas internas,

Now Moses fed the sheep of Jethro, his father in law, the priest of Madian: and he drove the flock to the inner parts of the desert, and came to the mountain of God, Horeb.

Moisés pastoreaba el rebaño de su suegro Jetró, sacerdote de Madián. Trashumando con el rebaño por el desierto, llegó hasta Horeb, la montaña de Dios.