Translation of "Honour" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Honour" in a sentence and their spanish translations:

On my honour!

- ¡Palabra de honor!
- ¡Palabra!

A code of honour.

un código de honor.

- It's a great honour to meet him.
- It is a great honour to meet him.

Es un gran honor poder conocerlo.

A man of honour never steals money.

Un hombre honesto nunca roba dinero.

Virtue without gold is better than gold without honour.

Mejor virtud sin oro, que oro sin honor.

A feat for which Napoleon  awarded him a sword of honour.

una hazaña por la que Napoleón le otorgó una espada de honor.

But today, more than ever before,  we are fighting for our honour.”

pero hoy, más que nunca, luchamos por nuestro honor ”.

The French weren’t just arrogant foreigners trampling on their national honour – they

The French weren't just arrogant foreigners trampling on their national honour – they

He later gave Third Corps the honour of  being the first troops to enter Berlin.

Más tarde le dio al Tercer Cuerpo el honor de ser las primeras tropas en entrar en Berlín.

“The Marshal has died this morning of the  wounds he received on the field of honour.  

“El mariscal ha muerto esta mañana por las heridas que recibió en el campo de honor.

Shouting, “The cowards will die in Siberia,  the brave will die on the field of honour!”

gritó: "¡Los cobardes morirán en Siberia, los valientes morirán en el campo del honor!"

The Coalition was not going to honour its promise,  and Murat would be next to lose his throne.

la Coalición no iba a cumplir su promesa, y Murat sería el próximo en perder su trono.

Lots of Brazilian schools observed a minute's silence in honour of the victims of the massacre in Realengo.

Muchas escuelas brasileras hicieron un minuto de silencio en honor a las víctimas de la masacre en Realengo.

Honour thy father and thy mother, that thou mayst be longlived upon the land which the Lord thy God will give thee.

Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolonguen tus días sobre la tierra que Yahvé, tu Dios, te va a dar.

- Lots of Brazilian schools observed a minute's silence in honour of the victims of the massacre in Realengo.
- Many Brazilian schools observed a minute of silence in honor of the victims of the Realengo massacre.

Muchas escuelas brasileras hicieron un minuto de silencio en honor a las víctimas de la masacre en Realengo.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. I will live in the Past, the Present, and the Future. The Spirits of all Three shall strive within me. I will not shut out the lessons that they teach.

Voy a honrar la Navidad en mi corazón, y tratar de celebrarla todo el año. Voy a vivir en el Pasado, el Presente y el Futuro. Los Espíritus de los Tres competirán dentro de mí. No voy a dejar fuera las lecciones que enseñan.