Translation of "Gotta" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Gotta" in a sentence and their spanish translations:

- Gotta catch 'em all!
- Gotta catch them all.
- Gotta catch 'em all.

Hay que atraparlos todos.

- Gotta catch 'em all!
- Gotta catch 'em all.

- ¡Hazte con todos!
- ¡Atrápalos ya!

- Gotta catch them all.
- Gotta catch 'em all.

Hay que atraparlos todos.

Sometimes you gotta do what you gotta do.

A veces tienes que hacer lo que tienes que hacer.

Just gotta get out, just gotta get right outta here

Solo tengo que salir, solo tengo que salir de aquí.

Guys, I gotta go.

Chicos, me tengo que ir.

Gotta catch 'em all!

¡Atrápalos ya!

You've gotta take action.

tienes que actuar.

"You gotta be kidding me!"

"¡Esto debe ser una broma!"

You gotta make a decision!

¡Deben tomar una decisión!

Oh, you gotta love it.

Les encantará.

I gotta keep on movin'.

Tengo que seguir moviéndome.

You gotta obey the laws.

Tienes que obedecer las leyes.

I gotta catch this train.

Debo agarrar este tren.

You gotta win that debate!

¡Tienes que chuparte esa mandarina!

We gotta go check it."

tenemos que echar un vistazo."

You gotta create the infographics

tienes que crear la infografía

I gotta buy this magazine.

Tengo que comprar esta revista.

It's getting late. I gotta go.

Se hace tarde, me tengo que ir.

'Cause that's all we gotta do.

Porque es todo lo que tenemos que hacer.

But you still gotta convince them.

pero aún tienes que convencerlos.

- I've got to go.
- I gotta go.

Me tengo que ir.

I've gotta go up and perform now.

Hay que actuar ahora.

- I have to go now.
- Gotta go.

Me tengo que ir.

You gotta be patient and continually update

Tienes que ser paciente. Actualizarla constantemente.

And I've gotta be prepared for all eventualities. I can't be fiddling around. It's gotta be instinctive.

Y debo estar preparado para cualquier cosa. No puedo perder el tiempo. Debe ser instintivo.

And you're like, I gotta catch this train,

y tu estas como, tengo que tomar este tren,

We gotta lose the heat, step on it!

- Hay que perder a la chota, ¡apúrale!
- Hay que perder a los gendarmes, ¡pícale!

I gotta learn how to write in cursive.

Tengo que aprender a escribir en cursiva.

I gotta figure out what I'm doing wrong.

Tengo que entender qué estoy haciendo mal.

You gotta make sure it's readable for humans.

Debes asegurarte de que sea legible para humanos

Versus them being like, oh we gotta wait

frente a ellos, oh, tenemos que esperar

You just gotta get on their good graces

Solo tienes que tomar en cuenta lo que dicen

Everyone says oh, you gotta use these colors

Todo el mundo dice: 'Ey, debes utilizar estos colores

- I have to leave now.
- Gotta go.
- I must get going.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I gotta go.
- I've gotta go.
- I ought to go.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Me tengo que ir.

Gotta leave you all behind and face the truth

Tengo que dejarlos atrás y aceptar la verdad.

And that's where you gotta be a bit careful.

Y, allí, deben tener cuidado.

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!

¡Tienes que estar bromeando!

- Gotta go now, bye!
- I should go now. Bye!

Debo irme en este momento. ¡Adiós!

You gotta have amazing culture, from caring with people.

Tienes que tener cultura increíble, de cuidar a la gente.

You just gotta put in the time and effort

Solo debes poner el tiempo y el esfuerzo

If you're gonna guest post, you gotta do it

si vas a invitado publicar, tienes que hacerlo

You gotta be super careful paragliding in the high mountains.

Deben tener mucho cuidado al hacer parapente por aquí.

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

Pero, cuando nieva, hay que ser más listo.

We've gotta be careful going out on a frozen lake.

Tengan mucho cuidado en un lago congelado.

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

Pero, cuando nieva, hay que ser más listos.

Pick up your remote control, you gotta make a decision.

Tomen el control remoto, deben decidir.

Pick up your game controller. You gotta make a decision!

Tomen la palanca. Deben tomar una decisión.

- Guys, I gotta go.
- Folks, it's time I was leaving.

- Chicos, me tengo que ir.
- Amigos, me debo ir.

You gotta cite them in the infographic, give them credit,

tienes que citarlos en el infografía, dales crédito,

They're going to be like: "no, you gotta offer more."

Ellos dirán: "no, tienes que ofrecer más".

- Gotta go.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I must leave.
- I gotta go.
- I ought to go.

- Necesito irme.
- Tengo que irme.

Gotta jump up. Bosh! Get it. Pin it to the bottom...

Salto, ¡pum!, le doy. Y lo llevo al fondo.

Gotta be careful with this torch. That might well be gunpowder.

Cuidado con esta antorcha. Eso podría ser pólvora.

- I've gotta take a piss.
- I have to take a leak.

Tengo que mear.

- I've got to go.
- I have to go.
- I've gotta go.

- Tengo que ir.
- Debo ir.

- It's getting late. I gotta go.
- It's late. I have to go.

- Es tarde, me tengo que ir.
- Es tarde, me debo ir.

[Bear] The Dead Man's Anchor, brave choice. First, we gotta dig a trench.

El ancla del muerto, decisión valiente. Primero, hacemos una zanja.

[Bear] That's a fight I'm not going to pick. We gotta go down.

No me meteré en esta pelea. Bajaremos.

If there's a place you gotta be right now, it is certainly here!

¡Si hay un lugar en el que tú vas a estar ahora mismo, ciertamente está aquí!

If you want something done right, sometimes you've just gotta do it yourself.

Si quieres que una cosa esté bien hecha, a veces tienes que hacerla tú mismo.

If you've got bears in the area, it means we've gotta be doubly careful!

Si hay osos cerca, ¡deben tener el doble de cuidado!

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!
- You've got to be kidding.

- Tienes que estar bromeando.
- ¡Tienes que estar bromeando!

Come on, you can do this. It's up to you. You gotta make a decision.

Vamos, ustedes pueden. Depende de ustedes, deben decidir.

- I've gotta take a piss.
- I have to take a leak.
- I need to pee.

Tengo que mear.

- I'm going to go.
- I'll go.
- I will go.
- I'll be going.
- I've gotta go.

- Voy a ir.
- Iré.

- I need to go.
- I need to leave.
- I've gotta go.
- I need to get going.

- Necesito irme.
- Debería irme.

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

Seguridad básica: jamás corras. Eso gatilla el instinto de perseguir algo y atraparlo.

- Can I go to the bathroom? I gotta piss.
- Can I go to the bathroom? I need to pee.

- ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de mear.
- ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de orinar.

But the problem is, of course, she's gotta come back. On the other side, the shark picks up her scent again.

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.

En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo.

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!
- You've got to be kidding me!
- You have got to be joking!

¡Tienes que estar bromeando!

- I have to leave now.
- Got to go now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- Gotta go.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

- What do I gotta do to find a job that will suit me?
- What should I do to find a suitable job for myself?

¿Qué debo hacer para encontrar un trabajo adecuado para mí?

- I've got to go.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I have to get going.
- I have to leave.
- I've gotta go.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Me tengo que ir.

- If you want something done right, sometimes you've just gotta do it yourself.
- If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself.

Si quieres algo bien hecho, a veces solo tienes que ir a hacerlo por ti mismo.

- Gotta go.
- I must get going.
- I have to go.
- I need to go.
- I've got to head out.
- I have to leave.
- I need to leave.
- I should get going.
- I should leave.

Tengo que ir.