Translation of "Englishman" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Englishman" in a sentence and their spanish translations:

- He's an Englishman.
- He is an Englishman.

- Él es un inglés.
- Es un inglés.

He's an Englishman.

Él es un inglés.

"No," repeated the Englishman.

"No", repitió el inglés.

- He's an Englishman.
- He is English.
- He's English.
- He is an Englishman.

Él es un inglés.

- He took me for an Englishman.
- He mistook me for an Englishman.

Él me tomó por un inglés.

No, I am an Englishman.

No, soy inglés.

As an Englishman, we did, over there!

como un inglés, ¡lo hicimos allí!

He's an Englishman, but lives in India.

Es inglés pero vive en la India.

An Englishman would not pronounce it like that.

Un inglés no pronuncia eso de esa forma.

An Englishman would act in a different way.

Un inglés actuaría de una manera diferente.

How can you tell an Englishman from an American?

¿Cómo podéis distinguir a un inglés de un estadounidense?

How would you know an American from an Englishman?

¿Cómo distinguirías a un americano de un inglés?

- Tom isn't an Englishman.
- Tom isn't English.
- Tom is not English.

Tom no es inglés.

To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.

Si lo oyeras hablar inglés, lo confundirías por un inglés.

- No, I am English.
- No, I'm English.
- No, I am an Englishman.

No, soy inglés.

- He's English, but lives in India.
- He's an Englishman, but lives in India.

Él es inglés, pero vive en la India.

Friday's behaviour shows his total submission and devotion to Robinson, because the Englishman saved him from the cannibals.

El comportamiento de Viernes muestra su total sumisión y devoción hacia Robinson porque el inglés le salvó de los caníbales.

An Englishman, a Belgian and a Dutchman enter a pub and sit down at the counter. Says the barkeeper, "Wait a minute, is this a joke or what?"

Un inglés, un belga y un holandés entran a un bar y se sientan en el mostrador. El cantinero dice, "Un minuto, ¿esto es una broma o qué?"