Translation of "Deal" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Deal" in a sentence and their spanish translations:

A deal is a deal.

Un trato es un trato.

- It's a deal!
- It's a deal.

¡Es un trato!

- Deal with it!
- Deal with it.

Ajo y agua.

- Do we have a deal here?
- Deal?

- ¿Arre?
- ¿De acuerdo?

- Deal with it.
- You deal with it.

Lidias con eso.

- I deal with that.
- I'll deal with this.

Yo me encargo de eso.

Deal me in.

Mézclalo.

What's Tom's deal?

¿Cuál es el negocio de Tom?

What's the deal?

¿Qué pasa?

Deal with it.

Ajo y agua.

- Agreements must be kept.
- A deal is a deal.

- Lo pactado obliga.
- Un trato es un trato.

- It's not a big deal.
- It's no big deal.

- No tiene importancia.
- Nada grave.
- ¡No es para tanto!
- No es muy importante.

What's the big deal?

¿cuál es el problema?

That's a big deal.

Sería todo un acontecimiento.

He blew the deal.

Él arruinó el trato.

We've got a deal.

Tenemos un trato.

I'll take the deal.

Acepto los términos.

Now what's the deal?

- ¿Y ahora qué pasa?
- ¿Y ahora cuál es el problema?

Deal us the cards.

Repártenos los naipes.

Please deal the cards.

Reparte las cartas, por favor.

I made a deal.

- Yo hice un negocio.
- Yo hice un trato.

I'll deal with that.

Me encargaré de eso.

It's no big deal.

No es muy importante.

What an awesome deal!

¡Qué trato tan cojonudo!

Deal with it later.

Trátenlo luego.

It's a good deal.

Es un buen trato.

Is the deal done?

¿La transacción ha sido realizada?

OK, no big deal.

Vale, no pasa nada.

- You are impossible to deal with.
- You're impossible to deal with.

¡No hay quien te aguante!

- They didn't make a deal.
- They did not make a deal.

Ellos no hicieron un trato.

- I will deal with this problem.
- I'll deal with this problem.

Me encargaré de este problema.

- It's not a big deal.
- It's no big deal.
- It isn't worth much.
- It isn't a big deal.

- No es para tanto.
- No vale gran cosa.

- It's not that big a deal.
- It isn't that big a deal.

No es para tanto.

- We've got a deal.
- We have an agreement.
- We have a deal.

- Tenemos un trato.
- Tenemos un acuerdo.

All right. It's a deal.

De acuerdo. Es un trato.

Mayuko reads a good deal.

Mayuko lee mucho.

I can't deal with this.

No lo puedo aguantar.

She reads a great deal.

Ella lee mucho.

This was a big deal.

Esto fue muy importante

I've already made the deal.

Ya he cerrado el trato

Do we have a deal?

¿Tenemos un trato?

This is a terrible deal.

Éste es un trato espantoso.

I can do the deal.

Puedo hacer el negocio.

Our deal is still on.

Nuestro trato sigue en pie.

Let's deal with the formalities.

Acabemos con las formalidades.

It was a reasonable deal.

Era una transacción razonable.

I can't deal with them.

No puedo lidiar con ellos.

Yanni doesn't deal with customers.

Yanni no trata con los clientes.

Is that a good deal?

¿Es eso un buen trato?

Tried working out a deal,

intentado llegar a un acuerdo,

That's a good deal, right?

eso es un buen negocio, ¿verdad?

- I thought we had a deal.
- I thought that we had a deal.

Pensé que teníamos un trato.

- It's a good deal.
- This is a good deal.
- This is a good bargain.

Es un buen trato.

- How shall we deal with this matter?
- How should we deal with this matter?

¿Cómo vamos a tratar este asunto?

This can be a big deal,

Esto puede ser un problema,

So you know, no big deal.

Asi que, en definitiva, no son gran cosa.

And it delivered a great deal.

y trajo consigo muchas cosas.

We have to deal with seriousness

tenemos que lidiar con la seriedad

We'll have to deal with it.

Tendremos que arreglárnoslas.

My brother smokes a great deal.

Mi hermano fuma mucho.

He has to deal with complaints.

Él tiene que lidiar con los reclamos.

They supposedly have reached a deal.

Ellos supuestamente han llegado a un acuerdo.

I owe Tom a great deal.

Le debo mucho a Tom.

It was no big deal, really.

No fue asunto grande, de verdad.

I made a deal with Tom.

Hice un trato con Tom.

Tom is hard to deal with.

Es difícil tratar con Tom.

I'm going to deal with Tom.

Me voy a encargar de Tom.

Maybe we could make a deal.

Quizás podamos hacer trato.

We'll deal with the problem later.

Hagamos por solucionar ese problema luego.

I will deal with this problem.

Me encargaré de este problema.

Maybe we can make a deal.

Quizá podamos hacer un trato.

Why didn't you deal with it?

¿Por qué no te ocupaste de ello?

Which is an amazing deal, right?

que es un trato increíble, ¿verdad?

And it sounds like a small deal,

Y no parece gran cosa,

Different people deal with this moment differently.

Las personas se enfrentan a este momento de maneras diferentes.

Have far worse things to deal with,

que tiene que enfrentarse a cosas mucho peores,

Now, class monitor was a big deal.

Ser el vigilante de clase era algo grande.

And I had to deal with them,

y tuve que lidiar con ellos,

It snowed a good deal last night.

Anoche cayó una gran nevada.

He has a great deal of experience.

Él tiene mucha experiencia.

I have to deal with this issue.

Tengo que manejar este asunto.

It matters a great deal to me.

Es importante para mí.

I care for you a great deal.

- Me importas mucho.
- Me preocupas mucho.
- Cuido de ti mucho.

What's the deal with you and Tom?

- ¿Cuál es el trato entre usted y Tom?
- ¿Qué trato hay entre tú y Tom?

To deal with the Supreme Court or

que enfrentarse al Tribunal Supremo o a

I just can't deal with this now.

No puedo lidiar con esto ahora.

I think you should make the deal.

Creo que deberías hacer el trato.

I have a great deal to do.

Tengo un montón por hacer.