Translation of "Thrown" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Thrown" in a sentence and their russian translations:

- Tom was thrown in jail.
- Tom was thrown into prison.

Том был брошен в тюрьму.

This should be thrown out.

Это надо выбросить.

Shall this be thrown away?

Это нужно выкинуть?

Tom was thrown in jail.

Том был брошен в тюрьму.

Tom was thrown into prison.

Том был брошен в тюрьму.

With a sheet thrown over it

с накинутой на них простынёй

He was thrown from the car.

- Его выкинули из машины.
- Его выбросило из машины.

Quiet, otherwise you'll be thrown out!

Тихо! Или я тебя выгоню!

The earth was thrown into chaos.

- Земля погрузилась в хаос.
- На земле начался хаос.

Is thrown off and breaks his leg.

упал и сломал ногу.

A rope was thrown into the water.

В воду бросили верёвку.

Tom was thrown out of the bar.

Тома вышвырнули из бара.

He was thrown in prison for robbery.

- Он был брошен в тюрьму за ограбление.
- Его бросили в тюрьму за грабёж.

Shut up or you'll be thrown out.

Заткнись, или вылетишь отсюда.

Shut up or you'll get thrown out.

Заткнись, или тебя выкинут.

You shouldn't have thrown away the instructions.

Зря ты выкинул инструкцию.

Have you ever thrown up in a bus?

- Тебя когда-нибудь рвало в автобусе?
- Тебя когда-нибудь тошнило в автобусе?

They've thrown out the baby with the bathwater.

Вылили ребёночка вместе с банной водой.

But now I've gone and thrown it all away...

Теперь для меня всё кончено...

Shut up. If you don't, you'll be thrown out.

Заткнись, или тебя выкинут.

The princess was thrown into the castle's deepest dungeon.

Принцесса отправлена в самую далёкую темницу замка.

I think that this shirt can be thrown away.

Думаю, эту рубашку можно выбросить.

That I would be thrown into a whirlwind of things

что я буду брошена в вихрь событий,

He had him thrown into a pit of venomous snakes.

Он бросил его в яму с ядовитыми змеями.

I feel like I've been thrown in the deep end.

Я чувствую будто бы я отброшен в самый конец.

Sami knew that Layla had thrown him under the bus.

Сами знал, что Лейла его обманула.

Maybe all of these photos should have been thrown away.

Может, надо было выбросить все эти фотографии.

Is thrown around so much today online and in motivational quotes

так часто разбрасываются в интернете и мотивирующих цитатах,

Infantry joined the fighting the Moroccan center was thrown into confusion.

кастильская пехота присоединилась к бою, марроканский центр был сконфужен.

The dog gnawed the mutton bone his owner had thrown him.

Собака грызла баранью кость, которую ей кинул хозяин.

I wouldn't want to get thrown into a situation like that.

Не хотела бы я оказаться в такой ситуации.

John had his body cremated and the ashes thrown into the sea.

Хуана кремировали, а его прах развеяли над морем.

Just tell me this isn't going to get me thrown into jail.

Просто скажи мне, что это не доведёт меня до тюрьмы.

The ball is thrown into the air like this, someone's name is said

мяч вот так бросается в воздух, чье-то имя говорят

I feel like I have been thrown into the deep end of the pool.

Я чувствую себя закинутым в глухой конец болота.

- Tom was thrown out of the restaurant.
- Tom got kicked out of the restaurant.

Тома вышвырнули из ресторана.

And as I draw all these lines, all these stories are just being thrown up.

Когда я рисую эти линии связей, жизни всех животных сплетаются в общую историю.

- I was thrown off guard.
- I was taken by surprise.
- I've been taken by surprise.

Меня застали врасплох.

After their fins have been removed, the sharks are thrown back alive into the ocean.

Отрезав плавники, еще живых акул бросают обратно в океан.

Korolev eventually fell out of favor with the Stalin regime and was thrown in prison.

Королёв в конце концов впал в немилость к сталинскому режиму и был брошен в тюрьму.

- She was thrown back onto her own resources.
- She had to rely upon her inner strength.

Ей нужно было полагаться на собственные силы.

How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?

Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?

On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.

Третьего марта около полудня в парадный вход моего дома бросили срочное письмо.

- Tom got thrown out of the bar.
- Tom got kicked out of the bar.
- Tom was kicked out of the bar.

Тома вышвырнули из бара.

With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.

19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.

Mods sure have it difficult. It's like "Here, have a bit of power, do what you have to", and all the garbage gets thrown at you.

Модерам реально сложно приходится. Типа "вот вам доля власти, делайте, что надо", и вся грязь летит в тебя.