Examples of using "Slip" in a sentence and their russian translations:
Не подскользнись.
- Смотри не поскользнись.
- Смотрите не поскользнитесь.
Оговорка.
Давайте улизнём потихоньку.
Надень туфли.
Падение было бы смертельно.
Осторожно, не поскользнись!
Смотрите не поскользнитесь на льду.
Смотри не поскользнись.
Кто угодно мог допустить ошибку, подобную этой.
Не упустите этой возможности.
Смотрите, чтобы нож не соскользнул.
Не упусти этот шанс!
- Не упусти этот шанс.
- Не упустите этот шанс.
Я видел, как Том поскользнулся и упал.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться.
Это была оговорка.
Он оговорился.
Фортуна улыбается тому, кого не замечает Фемида.
Очки начали сползать мне на нос.
Она шла медленно, боясь поскользнуться.
Проденем сюда и можно начинать.
Она не соскользнула, я не погиб,
Том говорил слишком много и выболтал секрет.
- Смотри под ноги, а то поскользнёшься и упадёшь.
- Смотрите под ноги, иначе поскользнётесь и упадёте.
Том написал записку на клочке бумаги.
Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать.
Том изо всех сил старается не поскользнуться и не упасть.
- Не упусти эту возможность.
- Не упускай возможность.
- Сожму я губы бутоном, чтобы не сболтнуть лишнего.
- Буду держать рот на замке, чтобы не сболтнуть лишнего.
Извините. Это была просто оговорка.
- Видит око, да зуб неймёт.
- Близок локоть, да не укусишь.
Оговорки часто производят неожиданный эффект.
Оговорки бывают для политиков роковыми.
В офисе её дожидалось уведомление об увольнении.
Он сломал руку, подскользнувшись на льду.
Обуйся.
Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Зимой многие пожилые люди поскальзываются на льду и падают.
Начальник вызвал Джима к себе в кабинет и вручил ему уведомление об увольнении.
Он знает, что его ждут критики, готовые ухватиться за любую его оплошность.
Все в комнате рассмеялись, когда увидели, что Том подскользнулся на банановой кожуре.
"Женщина с грудной квалификацией получила работу" - пример оговорки по Фрейду.