Examples of using "Peculiar" in a sentence and their russian translations:
Он очень своеобразный.
Том странно себя вёл.
Перья - птичья особенность.
Язык присущ только людям.
У каждой нации свой особенный характер.
У этого молока специфический запах.
Том весьма необычный человек.
Этот обычай свойственен Японии.
Растения являются специфическими для данного района.
У него очень своеобразное поведение.
Этот стиль приготовления пищи характерен для Китая.
- Ты странная девушка.
- Вы странная девушка.
Это слабость, свойственная молодым людям.
Это странно.
Например, нам, японцам, свойственны поклоны.
- Это странно.
- Странно.
Надо же. Никогда бы не подумал.
У этого молока странный вкус.
И в центре этой груды был маленький особый камушек
Особое отношение Тома к этому вопросу объясняется разными причинами.
У этого молока странный вкус.
Такая манера речи характерна для жителей этой части страны.
У этого молока странный вкус.
«Ну и как тебе Мэри?» — «У неё довольно своеобразная внешность».
Это странно.
Искусственные языки или построены по принципу максимального упрощения, или их грамматика не обладает стройностью, свойственной естественным языкам. Оба недостатка выхолащивают энергетику языка.
У Мэри было двойственное чувство, когда Том сравнил её груди с двумя близнецами-горностаями с острыми носиками. Хотя это наверняка должно было быть комплиментом, но комплиментом при этом явно весьма необычным.