Translation of "Hail" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Hail" in a sentence and their russian translations:

Hail!

Приветствую!

Hail, friend.

Здравствуй, друг.

Hail, friends.

Здравствуйте, друзья.

Hail, guildbrother.

Здравствуй, названый брат.

Hail, guildsister.

Здравствуй, названная сестра.

Hail, Caesar!

Славься, Цезарь!

- Ave Maria.
- Hail Mary.

- Аве Мария.
- Радуйся, Мария!
- Богородице Дево, радуйся!

Hail and farewell, brother.

Здравствуй и прощай, брат.

How does hail form?

Как образуется град?

The hail cracked the window.

Град разбил окно.

The hail harmed the crops.

Град побил посевы.

His grandparents hail from Silesia.

Его дед и бабка родом из Силезии.

Hail Mary, full of grace.

Радуйся, Мария, благодати полная.

Have you ever seen it hail?

- Ты когда-нибудь видел град?
- Ты когда-нибудь видел, как идёт град?

We marched under a hail of bullets.

Мы шли под градом пуль.

As a rule, hail falls in the summer.

Обычно град бывает летом.

All hail John, the new King of Wellston.

Слава Джону, новому Королю Уэллстона.

The hail storm caused a large amount of damage.

- Буря с градом причинила большой ущерб.
- Буря, сопровождаемая градом, причинила большой ущерб.

Hail, Caesar, those who are about to die salute you!

Аве, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!

Hail, Caesar, those who are about to die salute you.

Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя.

Into a giant open-backed square, and advanced into a hail of fire.

построил свои войска в гигантский квадрат с открытой спиной и двинулся под градом огня.

- Long live the Soviet Union!
- Hail the Soviet Union!
- Long live the USSR!

Да здравствует Советский Союз!

A banker need not be popular; indeed a good banker in a healthy capitalist society should probably be much disliked. People do not wish to trust their money to a hail-fellow-well-met but to a misanthrope who can say no.

Банкиру нет нужды быть популярным. В самом деле, в здоровом капиталистическом обществе банкира, вероятно, должны бы весьма недолюбливать. Люди желают доверять свои деньги не тому, кто всем друг, товарищ и брат, но мизантропу, который может сказать нет.

Then Pilate took Jesus and had Him flogged. The soldiers twisted together a crown of thorns, put it on His head, and dressed Him in a purple robe. And they went up to Him again and again, saying, “Hail, King of the Jews!” and slapping Him in the face.

Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.