Translation of "Farewell" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Farewell" in a sentence and their russian translations:

Farewell!

- Прощайте.
- Прощай.

And "Farewell."

и «Я с тобой прощаюсь».

Farewell, Cuba.

Прощай, Куба.

- Goodbye!
- Farewell!

- Пока!
- Прощайте.
- Прощай!
- Счастливо!
- Чао!

- Hello and farewell, brother.
- Hello and farewell, sister.

- Здравствуй и прощай, сестра.
- Привет и пока, сестра.

- Goodbye!
- Bye!
- Farewell!

Прощай!

Farewell, my friend.

- Прощай, мой друг.
- Прощай, друг мой.
- Прощай, друг.

- Goodbye!
- Farewell!
- So long.

До встречи.

Hail and farewell, brother.

Здравствуй и прощай, брат.

He kissed her farewell.

Он поцеловал её на прощание.

He bade her farewell.

- Он простился с ней.
- Они распрощались.

She kissed her farewell.

Она поцеловала её на прощание.

I bid you farewell.

Желаю вам счастливого пути!

She bade farewell to me.

Она со мной попрощалась.

I bade farewell to the guests.

Я попрощался с гостями.

- Good-bye!
- Goodbye!
- Farewell!
- Good bye!

- До свидания!
- До свидания.
- До встречи!

I got a farewell present from everyone.

- Я получил от всех прощальные подарки.
- Я получил от всех прощальный подарок.

Mr Turner bade farewell to his colleagues.

- Мистер Тёрнер попрощался с коллегами.
- Мистер Тёрнер попрощался со своими коллегами.

He bade us farewell, and went away.

Он попрощался с нами и ушёл.

Klava is bidding farewell to her husband.

Клава прощается с мужем.

Are you going to Tom's farewell party?

- Ты идёшь на прощальную вечеринку Тома?
- Ты идёшь к Тому на отвальную?

We organized a farewell party for her.

Мы устроили прощальную вечеринку для нее.

Jane's farewell speech made us very sad.

Прощальная речь Джейн нас очень опечалила.

Let's have a farewell party for Tom tomorrow.

Давайте устроим Тому завтра отвальную.

And then bidding farewell to a set of spatulas

а с каким набором лопаток нам пора проститься,

I'm having a farewell party for him this evening.

Вечером я устраиваю для него прощальную вечеринку.

A farewell party was held in honor of Mr Smith.

Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка.

We are going to hold a farewell party for him.

Устроим ему прощальную вечеринку.

The young man bade farewell to his comrades and relatives.

Молодой человек попрощался со своими друзьями и родственниками.

A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.

В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.

- Have a nice trip!
- Bon voyage!
- Goodbye!
- Safe journey.
- Farewell!

Желаю вам хорошей поездки.

- He said his goodbyes and left.
- He said farewell and left.

- Он простился и ушел.
- Он попрощался и ушел.

- Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
- Max explained to Julia why he could not come to her farewell party.

Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.

Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.

Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.

- See you again.
- See you soon!
- Good-bye!
- I'll see you soon.
- Farewell!
- Bye for now.

- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!

This controller has accelerometers in it so it can send a farewell transmission as your child chucks it out the window.

У этого контролера есть акселерометры, и он может послать финальную передачу, когда Ваш ребенок забирается на окно.

Now there came a time when it became necessary for the merchant to leave his home and to travel to a distant Tsardom. He bade farewell to his wife and her two daughters, kissed Vasilissa and gave her his blessing and departed, bidding them say a prayer each day for his safe return.

Теперь же пришло время, когда понадобилось купцу покинуть свой дом и отправиться в далекое царство. Попрощался он со своей женой и двумя её дочерьми, поцеловал Василису, благословил её и уехал, попросив их молиться каждый день за его счастливое возвращение.