Examples of using "Fooled" in a sentence and their russian translations:
- Том всех надул.
- Том всех одурачил.
- Он её одурачил.
- Он её обманул.
Том обманул нас.
Яна обманула его.
Том меня обманул.
Не давай себя одурачить.
Мэри обманула меня.
Они меня одурачили.
- Они тебя надули.
- Они вас надули.
- Они тебя одурачили.
- Они вас одурачили.
- Она обдурила его.
- Она его околпачила.
Том обманул Мэри.
- Я всех обманул.
- Я всех одурачил.
- Я всех обдурил.
Сами всех обманул.
- Том их надул.
- Том их обманул.
Том всех нас одурачил.
Ты меня одурачил.
Том всех нас одурачил.
- Том нас всех одурачил.
- Том нас всех провёл.
Мы в самом деле обманули Тома.
Том действительно одурачил Мэри.
- Том, безусловно, одурачил Мэри.
- Том, само собой, надул Мэри.
Не дайте себя снова обмануть.
Ты всех нас обманул.
Том всех нас обманывал.
Том лгал всем, включая меня.
- Нас больше не одурачат.
- Нас больше не одурачить.
- Нас больше не провести.
Не ведись на внешность.
- Я обманул тебя и Тома.
- Я вас с Томом обманул.
Меня много раз обманывали.
- Тома так просто не проведёшь.
- Тома так просто не одурачишь.
- Тома так просто не провести.
- Тома так просто не одурачить.
Не дай её внешности тебя одурачить.
Так легко меня не одурачить.
- Он нас надул.
- Он нас обманул.
Не обманывайся её ангельской внешностью.
- Ты действительно думаешь, что меня обманули?
- Вы действительно думаете, что меня обманули?
Она обманом взяла у меня деньги.
Я не позволю снова себя одурачить.
Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца.
Том обманул Мэри.
Мария вложилась в эту ценную бумагу, потому что её финансовый консультант её одурачил.
Том меня обманул.
Человека, никогда и ничего не читающего, можно обвести вокруг пальца с необычайной лёгкостью.
Вас надули.
Не слушай его, Мэри. Совсем задурил голову бедной девчонке, негодяй!