Translation of "Eastern" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Eastern" in a sentence and their russian translations:

This is eastern Ukraine.

Это восточная Украина.

Japan is in eastern Asia.

Япония находится в Восточной Азии.

Translated, "Tokyo" means "eastern capital."

"Токио" в переводе означает "восточная столица".

The eastern sky was getting light.

Небо на востоке светлело.

Nepotism is widespread in Eastern countries.

В восточных странах широко распространено кумовство.

"Tokyo" can be translated as "eastern capital".

"Токио" можно перевести как "восточная столица".

Swahili is widely spoken in eastern Africa.

Суахили широко распространён в Восточной Африке.

So imagine, like, a Middle Eastern floating city

Представьте, например, ближневосточный плавучий город

When a German eastern scientist first heard this

Когда немецкий восточный ученый впервые услышал это

We have liftoff at 11am Eastern Standard Time.

У нас старт в 11 утра по восточному поясному времени.

The museum's eastern gallery was closed for cleaning.

Восточный зал художественной галереи закрыли на уборку.

In my opinion, eastern music is too noisy.

По-моему, восточная музыка слишком шумная.

They lost the war on the eastern front.

Они проиграли войну на восточном фронте.

The translation of Tokyo is "the Eastern capital".

"Токио" переводится как "Восточная столица".

How much does electricity cost in eastern Germany?

Сколько стоит электричество на востоке Германии?

Russia and eastern China were pounded with frigid cold.

Холод ударил по России и Восточному Китаю.

The Eastern Army’s rapid advance apparently took Mitsunari by surprise.

Стремительность Восточной коалиции застала Мицунари в расплох.

In the eastern side of the United States are likely.

на востоке Соединенных Штатов.

Alcohol consumption is higher in Eastern Europe than in Western Europe.

В Восточной Европе потребление алкоголя выше, чем в Западной.

Several Eastern Army contingents attacked the palisades in front of Mitsunari’s position.

Некоторые отряды Востока пришлось атаковать частокол, за которым стояли солдаты врага.

The unit was sent to fight the  Spanish on the Eastern Pyrenees front,  

Подразделение было отправлено сражаться с испанцами на фронте в Восточных Пиренеях,

On the Eastern Front, German Field Marshal von Hindenburg launches a Winter Offensive,

На Восточном фронте немецкий фельдмаршал фон Гинденбург начинает зимнее наступление

Dan learned the Slavic languages of all the Eastern European countries he visited.

Дэн выучил славянские языки всех стран Восточной Европы, которые он посетил.

Bristlecone pines grow in high mountain forests in eastern California, Nevada and Utah.

Остистые сосны растут в высокогорных лесах восточной Калифорнии, Невады и Юты.

In the north, the right wing of the Eastern Army slightly began losing ground.

На севере, правое крыло Восточной коалиции начали медленно отступать.

Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.

Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство.

He signaled to Hideaki, still sitting on mount Matsuo, to attack the Eastern Army’s left flank.

Он подал сигнал Хидэаки, всё ещё стоящему на холме Мацуо, атаковать левый фланг Восточной коалиции.

40.000 men from the Western Army lay dead while the Eastern Army lost around 7,000 troops.

40,000 солдат Западной коалиции полягло в бою, когда как Восток потерял всего 7,000.

The last position occupied by the loyalists was mount Nangu on the eastern side of the valley.

Оставшиеся силы лоялистов заняли холм Нангу с восточной стороны долины.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.

Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country.

Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны.

By some estimates, over 130 million women and girls have been subjected to female genital mutilation, particularly in African and Middle Eastern countries.

По некоторым оценкам, более 130 миллионов женщин и девочек были подвергнуты женскому обрезанию, прежде всего в странах Африки и Ближнего Востока.

Francisk Skorina from Polotsk is the first book printer in Eastern Europe. In 1517, he brought printing technology to Belarusans, Ukrainians and Russians.

Франциск Скорина из Полоцка — восточнославянский первопечатник. Он принёс предкам белорусов, украинцев и русских технологию книги в 1517 году.

Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.

Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.

Yokohama is located in the eastern part of Kanagawa prefecture, of which it is the capital. The prefecture is situated in the southern part of the Kanto region.

Город Иокогама является столицей префектуры Канагава и находится в восточной части этой же префектуры, расположенной на юге региона Канто.

There is a lovely country; it stands with wide beeches near a salty eastern beach, near a salty eastern beach. It winds through rolling hills, its name is old Denmark, and it is Freja’s hall, and it is Freja’s hall! Our old Denmark must remain as long as the beech mirrors its top in the blue waves, its top in the blue waves.

Любимая страна с развесистыми буками у солёных берегов, у солёных берегов. Ветрами продуваема, зовёшься древней Данией – и здесь обитель Фрейи, и здесь обитель Фрейи! Пока сверкает буков гладь, живёт и наша Дания – в объятиях синих волн, в объятиях синих волн.

Vladimir Putin said that in the event of an escalation of violence against the Russian-speaking population in Crimea and the eastern regions of Ukraine, Russia could not hold back and would take the measures necessary within the framework of international law.

Владимир Путин отметил, что в случае эскалации насильственных действий в отношении русскоязычного населения, проживающего в восточных регионах Украины и в Крыму, Россия не сможет остаться в стороне и будет применять необходимые меры в рамках международного права.