Translation of "Bay" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Bay" in a sentence and their russian translations:

New moon in Japan's Toyama Bay.

Новолуние в заливе Тояма в Японии.

Sharks came closer to the bay.

Акулы заплывали ближе к заливу.

Wiring, somewhere in the lower equipment bay.

проводки где-то в нижнем отсеке для оборудования.

The food chain of the bay changed.

где изменилась пищевая цепь всего залива.

The bay has more yachts than sailboats.

- В бухте больше яхт, чем парусников.
- В заливе больше яхт, чем парусных лодок.

Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853.

В 1853 году Перри наконец вошел в Токийский залив.

- A large number of boats lay at anchor in the bay.
- Many boats lay at anchor in the bay.

- На якоре в бухте стояло множество лодок.
- В бухте стояло на якорях множество лодок.

Mossel Bay is the only place in the world

Мосселбай – единственное место в мире,

Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.

Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.

Jade Rabbit has landed in the Bay of Rainbows.

Джейд Раббит приземлился в бухте Радуги.

We were granted the privilege of fishing in this bay.

Нам предоставили привилегию ловли рыбы в этой бухте.

He kept the invaders at bay with a machine gun.

С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.

We have an even larger homeless problem in the Bay Area.

проблема с бездомными в городах залива Сан-Франциско усугубилась.

This tiny Island in Mossel Bay, South Africa, is home to 4,000 Cape fur seals.

Этот крошечный остров в заливе Мосселбай в ЮАР – обитель 4 000 морских котиков.

To reach the fish on the far side of the bay, they must cross a deep channel.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

"Your Majesty, look what I got on E-bay." "I don't care." "It's an X-Wing." "Oh, let me see! Hmm, looks very nice..." "No, Your Majesty, you may not enter the X-Wing. Only I can — fuck!"

«Ваше величество, смотрите, что я взял на E-bay». — «Мне всё равно». — «Это X-крыл». — «О, дай поглядеть! Хм, выглядит здорово...» — «Нет, Ваше величество, вам нельзя заходить в X-крыл. Только мне — блядь!»