Examples of using "Acted" in a sentence and their russian translations:
Он странно себя повёл.
Он поступил глупо.
Том поступил глупо.
Том действовал один.
- Он вёл себя странно.
- Он странно себя повёл.
- Он странно себя вёл.
Я действовал в одиночку.
Том поступил странно.
- Он действовал один.
- Он действовал в одиночку.
- Она действовала одна.
- Она действовала в одиночку.
- Он действовал как сумасшедший.
- Он вёл себя как сумасшедший.
Лекарство подействовало быстро.
- Солдат действовал смело.
- Военнослужащий действовал смело.
- Воин действовал смело.
Он вел себя разумно.
Он исполнял обязанности председателя.
Он вёл себя по-дурацки.
Том действовал без размышлений.
Я действовал инстинктивно.
Он действовал не раздумывая.
Я действовал не раздумывая.
- Она действовала не раздумывая.
- Она действовала без раздумий.
Том поступил мудро.
Я поступил согласно его совету.
Она взяла на себя роль проводника.
Они немедленно пришли к соглашению.
Он вёл себя как святой.
Он был моим проводником.
Он выступил в роли нашего гида.
Он играл на сцене.
- Это вы вели себя неподобающе.
- Это вы вели себя неподобающим образом.
Я думаю, он действовал правильно.
Он был честен ко мне.
Он знает, что поступил плохо.
Том вёл себя как ребёнок.
Том повёл себя как ребёнок.
Том вёл себя, словно безумец.
Он поступил так, как вы ему советовали.
Том действовал в порядке самообороны.
Британцы начали действовать слишком поздно.
Он утверждал, что действовал один.
Он утверждала, что действовала одна.
Он разобрался с этой проблемой.
Они вели переговоры на основании информации.
- Том повёл себя как герой.
- Том вёл себя как герой.
- Том поступил как джентльмен.
- Том повёл себя как джентльмен.
- Настоящий друг поступил бы по-другому.
- Настоящий друг поступил бы иначе.
В полиции считают, что Том действовал один.
Она вела себя так, будто ничего не знает.
Эми действовала, исходя из ожиданий —
Я поступил согласно своим принципам.
Доктор Уайт был нашим переводчиком.
Он действовал в собственных интересах.
Мне стыдно, потому что я поступил глупо.
Джим весь день вёл себя странно.
Том вёл себя, как будто ничего не случилось.
Я выступал в роли синхронного переводчика.
Они поступили в соответствии с моим советом.
Когда этим займутся?
Том вёл себя так, будто всё знает.
Том вёл себя как идеальный джентльмен.
Он действовал за спиной директора.
Она вела себя совсем как ребёнок.
Они вели себя так, будто всё знают.
Том вёл себя как пьяный.
Он вёл себя как сумасшедший.
Я могу изменить своё поведение,
Старшая сестра выполняла роль матери.
На совещании Майк играл роль председателя.
- Том играл роль моряка.
- Том исполнял роль моряка.
На той встрече я работал переводчиком.
Родители пытались его успокоить.
Он сыграл роль короля Лира.
Он появлялся на телевидении множество раз.