Translation of "Acted" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Acted" in a sentence and their russian translations:

- He acted strangely.
- He acted strange.

Он странно себя повёл.

He acted foolishly.

Он поступил глупо.

Tom acted foolishly.

Том поступил глупо.

Tom acted alone.

Том действовал один.

He acted strange.

- Он вёл себя странно.
- Он странно себя повёл.
- Он странно себя вёл.

I acted alone.

Я действовал в одиночку.

Tom acted strange.

Том поступил странно.

He acted alone.

- Он действовал один.
- Он действовал в одиночку.

She acted alone.

- Она действовала одна.
- Она действовала в одиночку.

- He acted like a madman.
- He acted like a lunatic.

- Он действовал как сумасшедший.
- Он вёл себя как сумасшедший.

The drug acted quickly.

Лекарство подействовало быстро.

The soldier acted bravely.

- Солдат действовал смело.
- Военнослужащий действовал смело.
- Воин действовал смело.

He has acted wisely.

Он вел себя разумно.

He acted as chairman.

Он исполнял обязанности председателя.

He acted the fool.

Он вёл себя по-дурацки.

Tom acted without thinking.

Том действовал без размышлений.

I acted on instinct.

Я действовал инстинктивно.

He acted without thinking.

Он действовал не раздумывая.

I acted without thinking.

Я действовал не раздумывая.

She acted without thinking.

- Она действовала не раздумывая.
- Она действовала без раздумий.

Tom has acted wisely.

Том поступил мудро.

I acted on his advice.

Я поступил согласно его совету.

She acted as a guide.

Она взяла на себя роль проводника.

They acted immediately by agreement.

Они немедленно пришли к соглашению.

He acted like a saint.

Он вёл себя как святой.

He acted as my guide.

Он был моим проводником.

He acted as our guide.

Он выступил в роли нашего гида.

He acted on the stage.

Он играл на сцене.

It's you who've acted inappropriately.

- Это вы вели себя неподобающе.
- Это вы вели себя неподобающим образом.

I think he acted correctly.

Я думаю, он действовал правильно.

He acted fairly towards me.

Он был честен ко мне.

He knows he acted badly.

Он знает, что поступил плохо.

Tom acted like a baby.

Том вёл себя как ребёнок.

Tom acted like a child.

Том повёл себя как ребёнок.

Tom acted like a madman.

Том вёл себя, словно безумец.

He acted on your suggestion.

Он поступил так, как вы ему советовали.

Tom acted in self-defense.

Том действовал в порядке самообороны.

The British acted too late.

Британцы начали действовать слишком поздно.

He claimed he acted alone.

Он утверждал, что действовал один.

She claimed she acted alone.

Он утверждала, что действовала одна.

He acted on the matter.

Он разобрался с этой проблемой.

They acted on the information.

Они вели переговоры на основании информации.

Tom acted like a hero.

- Том повёл себя как герой.
- Том вёл себя как герой.

Tom acted like a gentleman.

- Том поступил как джентльмен.
- Том повёл себя как джентльмен.

- A true friend would have acted differently.
- A true friend would've acted differently.

- Настоящий друг поступил бы по-другому.
- Настоящий друг поступил бы иначе.

- The police think that Tom acted alone.
- The police think Tom acted alone.

В полиции считают, что Том действовал один.

- She acted as if she knew nothing.
- She acted like she didn't know anything.

Она вела себя так, будто ничего не знает.

Amy acted on what she expected,

Эми действовала, исходя из ожиданий —

I acted up to my principles.

Я поступил согласно своим принципам.

Dr. White acted as our interpreter.

Доктор Уайт был нашим переводчиком.

He acted in his own interest.

Он действовал в собственных интересах.

I'm ashamed because I acted foolishly.

Мне стыдно, потому что я поступил глупо.

Jim acted very strangely all day.

Джим весь день вёл себя странно.

Tom acted like nothing had happened.

Том вёл себя, как будто ничего не случилось.

I acted as a simultaneous interpreter.

Я выступал в роли синхронного переводчика.

They acted according to my advice.

Они поступили в соответствии с моим советом.

When will this be acted upon?

Когда этим займутся?

Tom acted like he knew everything.

Том вёл себя так, будто всё знает.

Tom acted like a perfect gentleman.

Том вёл себя как идеальный джентльмен.

He acted behind the manager's back.

Он действовал за спиной директора.

She acted like a real baby.

Она вела себя совсем как ребёнок.

They acted like they knew everything.

Они вели себя так, будто всё знают.

Tom acted like he was drunk.

Том вёл себя как пьяный.

- He acted like a madman.
- He acted like a lunatic.
- He behaved like a madman.

Он вёл себя как сумасшедший.

I could change the way I acted,

Я могу изменить своё поведение,

The eldest sister acted for the mother.

Старшая сестра выполняла роль матери.

Mike acted as chairperson of the meeting.

На совещании Майк играл роль председателя.

Tom acted the part of a sailor.

- Том играл роль моряка.
- Том исполнял роль моряка.

I acted as interpreter at the meeting.

На той встрече я работал переводчиком.

His parents acted to calm him down.

Родители пытались его успокоить.

He acted the part of King Lear.

Он сыграл роль короля Лира.

He has acted on TV many times.

Он появлялся на телевидении множество раз.