Translation of "Shocked" in Portuguese

0.087 sec.

Examples of using "Shocked" in a sentence and their portuguese translations:

Everyone's shocked.

Todo mundo está chocado.

We're shocked.

Nós estamos chocados.

I'm shocked.

Eu estou chocado.

- I was really shocked.
- I was very shocked.

- Fiquei muito chocada.
- Fiquei muito chocado.

Tom seems shocked.

Tom parece estar chocado.

I was shocked.

- Eu fiquei chocado.
- Eu fiquei chocada.

You'll be shocked.

Você ficará surpreso.

Tom was really shocked.

Tom estava realmente chocado.

I was totally shocked.

Eu fiquei totalmente chocado.

The crowd looked shocked.

A multidão olhava assustada.

I know you're shocked.

- Eu sei que estás chocado.
- Eu sei que você está chocada.
- Eu sei que você está chocado.

I was really shocked.

Fiquei realmente chocada.

Sami's response shocked Layla.

A resposta de Sami chocou Layla.

- I know Tom was shocked.
- I know that Tom was shocked.

Eu sei que o Tom ficou chocado.

Tom was shocked by this.

Tom ficou chocado com isso.

I was surprised, shocked even.

- Eu fiquei surpreso, até mesmo chocado.
- Eu fiquei surpresa, até mesma chocada.
- Eu estava surpreso, até mesmo chocado.

Why are you so shocked?

- Por que você está tão chocado?
- Por que você está tão chocada?

- Everyone was shocked by what Tom did.
- Everybody was shocked by what Tom did.

Todos ficaram chocados com o que Tom fez.

Everyone was shocked after that time

Todo mundo ficou chocado depois desse tempo

I was shocked to see this.

Fiquei chocado ao ver isto.

Everyone was shocked by the news.

Todos ficaram chocados com a notícia.

What he said then shocked me.

O que ele me disse me chocou.

We were shocked at the news.

Nós nos chocamos com a notícia.

Tom was too shocked to speak.

Tom estava muito chocado para falar.

Tom was shocked by what happened.

Tom estava chocado com o que aconteceu.

I was shocked by Tom's answer.

- Eu fiquei chocado com a resposta de Tom.
- Eu fiquei chocada com a resposta de Tom.

- I guess I was kind of shocked.
- I guess that I was kind of shocked.

- Acho que fiquei meio chocado.
- Eu acho que estava meio chocado.
- Eu acho que fiquei meio chocada.

Tom was shocked by what Mary said.

Tom ficou chocado com o que Maria disse.

Tom was shocked by what he saw.

Tom ficou chocado com o que viu.

They were shocked when they saw Russian tanks

Eles ficaram chocados quando viram tanques russos

- Had she known the results, she would have been shocked.
- If she'd known the results, she'd have been shocked.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

We were shocked at the news of his death.

- Ficamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia da morte dele.
- Ficamos chocados com a notícia da morte dele.

The terrorist attack in Paris has shocked the world.

O ataque terrorista em Paris chocou o mundo.

The man glanced at the news program and was shocked.

O homem deu uma olhada no programa de notícias e ficou chocado.

Had he heard the news, he might have been shocked.

Se ele tivesse ouvido a notícia, talvez tivesse ficado chocado.

Had she known the results, she would have been shocked.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

Tom was shocked when I told him what I did.

Tom ficou chocado quando eu contei a ele o que fiz.

Mary was shocked when I told her what I did.

Mary ficou chocada quando eu lhe disse o que fiz.

When my mother found out I was pregnant, she was shocked.

Quando minha mãe descobriu que eu estava grávida, ela ficou em choque.

Mary was shocked when she heard that Tom had been arrested.

Mary ficou abalada quando soube que Tom tinha sido preso.

If quantum mechanics hasn't profoundly shocked you, you haven't understood it yet.

Se a mecânica quântica não o chocou profundamente, você ainda não a entendeu.

People were shocked when he cited a supermarket tabloid as a reputable newspaper.

As pessoas ficaram chocadas quando ele citou um tabloide de supermercado como um jornal conceituado.

Tom was shocked to learn that Facebook collected so much information on him.

Tom ficou chocado ao saber que o Facebook coletava tanta informação sobre ele.

Mary was shocked when she learned that Tom had had sex with his cousin.

Mary ficou chocada quando foi informada de que Tom tinha feito sexo com a prima dele.

The incident shocked the Japanese, and because of it, the antinuclear movement was born.

O acontecimento chocou os japoneses, tendo por causa dele surgido o movimento antinuclear.

I'm not suddenly shocked when they turn to face me or move to my left.

eu não fico de repente chocada quando ela olha de frente para mim ou vai para minha esquerda.

Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.

Chocados pelos eventos de 11 de setembro, políticos de todo o mundo condenaram os terroristas por seu feito repreensível.

"How did you like that, dear friend," said Tom with a smile, "this checkmate that I gave you with my queen?" - Mary was shocked at first. Would she have missed something? But she soon smiled too and replied, "Well, what would you think if I captured your queen with my knight?" And having moved the knight, she removed the queen from the board.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.