Translation of "Shallow" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Shallow" in a sentence and their portuguese translations:

Fairly shallow water.

Água bastante rasa.

You're so shallow.

Você é tão superficial.

Very shallow than oceans

muito raso que os oceanos

You're shallow and materialistic.

Você é superficial e materialista.

He's shallow, isn't he?

Ele é fútil, não é?

This lake is shallow.

Este lago é raso.

[Bear] This is pretty shallow.

É bastante raso.

Right in extremely shallow water.

Mesmo em águas muito rasas.

Tom is shallow, isn't he?

Tom é superficial, não é?

Do you think I'm shallow?

Você acha que eu sou superficial?

The river is shallow here.

O rio é raso aqui.

The water here is very shallow.

A água aqui é muito rasa.

Tom is very shallow, isn't he?

Tom é muito superficial, não é?

Tom foolishly dove into shallow water.

Tom tolamente mergulhou em águas rasas.

The river was shallow at that point.

- O rio era raso naquele ponto.
- O rio estava raso naquele ponto.

The pond is too shallow for swimming.

A lagoa é muito pouco profunda para nadar.

It's dangerous to dive in shallow water.

É perigoso nadar em águas rasas.

The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.

O gordo saltou sobre a fossa e estatelou no chão.

- Tom is shallow, isn't he?
- Tom is superficial, isn't he?

O Tom é superficial, não é?

After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave.

Depois de matar Tom, Maria o enterrou numa cova rasa.

It's been lurking in these shallow seas since before the dinosaurs.

Os dinossauros ainda não existiam e já este crustáceo se escondia nestes mares.

I am like little streams: they are transparent because they are shallow.

Eu sou como os pequenos regatos; eles são transparentes porque são pouco profundos.

Most of my childhood was spent in the rock pools, diving in the shallow kelp forest.

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.