Translation of "Offended" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Offended" in a sentence and their portuguese translations:

I'm offended.

- Estou ofendido.
- Estou ofendida.

We're offended.

Estamos ofendidos.

I wasn't offended.

Não fiquei ofendido.

Something offended Tom.

- Algo ofendeu Tom.
- Alguma coisa ofendeu Tom.

I'm not easily offended.

- Eu não me ofendo com facilidade.
- Eu não me ofendo facilmente.

Please don't be offended.

Por favor, não se ofenda.

Tom gets offended easily.

Tom se ofende facilmente.

Tom won't be offended.

Tom não ficará ofendido.

- Tom said he wasn't offended.
- Tom said that he wasn't offended.

O Tom disse que não ficou ofendido.

Unfortunately, some people were offended.

Infelizmente, algumas pessoas se sentiram ofendidas.

I'm deeply offended by this.

Estou profundamente ofendido por isto.

- Tom told me he felt offended.
- Tom told me that he felt offended.

- O Tom me disse que ele se sentiu ofendido.
- O Tom me disse que se sentia ofendido.

- I hope that I have not offended you.
- I hope I haven't offended you.

Espero não ter te ofendido.

His way of speaking offended me.

Sua maneira de falar me pareceu ofensiva.

I was offended by his behavior.

Fui ofendido por o comportamento dele.

I was offended by the policeman.

Eu fui ofendido pelo policial.

Tom seemed to have been offended.

O Tom parecia ter sido ofendido.

Tom said that he was offended.

Tom disse que ficou ofendido.

- Tom's very highly strung and easily offended.
- Tom is very highly strung and easily offended.

Tom está muito estressado e é facilmente ofendido.

Forgive me if I have offended you.

Se o ofendi, perdoe-me.

Do you really think Tom was offended?

Você realmente acha que o Tom estava ofendido?

What he has just said has offended me.

O que ele disse agora me ofendeu.

Sami read the message and got really offended.

O Sami leu a mensagem e ficou muito ofendido.

She seems to have been offended by what he said.

Ela parece estar ofendida pelo que ele disse.

There are people who get offended for taking everything literally.

Existem pessoas que se ofendem por levar tudo ao pé da letra.

And they both offended the mind of Isaac and Rebecca.

- E elas deixaram muito apreensivos a Isaac e a Rebeca.
- Elas causaram muitos aborrecimentos a Isaac e Rebeca.

I am offended by your blatant disregard for my feelings.

- Estou ofendido por seu flagrante desrespeito pelos meus sentimentos.
- Estou ofendido por seu desrespeito descarado pelos meus sentimentos.

Tom was offended because I didn't go to his birthday party.

Tom ficou ofendido por eu não ter ido à sua festa de aniversário.

- I hope I haven't offended anyone.
- I hope I didn't offend anyone.

Espero não ter ofendido ninguém.

And people feel offended when you say that political acts end up above the legal acts.

E as pessoas sentem-se ofendidas quando dizem que os atos políticos acabam acima dos atos legais.

After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.

Passado algum tempo, o rei do Egito foi ofendido por dois dos seus servidores, isto é, o chefe dos copeiros, que era encarregado de servir vinho, e o chefe dos padeiros.

- Mary made an indignant noise and turned away from Tom in a huff.
- Mary gave utterance to her outrage and turned away from Tom, offended.

A Mary deu expressão à sua afronta e virou as costas ao Tom, ofendida.

And Abimelech called also for Abraham, and said to him: What hast thou done to us? what have we offended thee in, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? thou hast done to us what thou oughtest not to do.

Depois Abimelec chamou Abraão e disse: Que nos fizeste? Que fiz de errado contra ti para atraíres sobre mim e sobre o meu reino tamanho pecado? O que me fizeste não se faz a ninguém!

- Muse, recount to me the reasons; what deity was offended, or what was the queen of the gods grieving, that she should drive a man extraordinary in his piety to undergo so many misfortunes, to endure so many hardships. Do the heavenly spirits have such passions?
- O Muse, assist me and inspire my song, / the various causes and the crimes relate, / for what affronted majesty, what wrong / to injured Godhead, what offence so great / Heaven's Queen resenting, with remorseless hate, / could one renowned for piety compel / to brave such troubles, and endure the weight / of toils so many and so huge. O tell / how can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

Musa, relembra-me! Dos deuses a rainha, / por julgar-se ofendida em sua majestade, / agastada obrigou varão de excepcionais / virtudes a arrostar inenarráveis / situações de perigo e duras provações. / Pode haver tanto fel em corações divinos?