Translation of "Note" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Note" in a sentence and their portuguese translations:

Are note for note the same.

possuem exatamente as mesmas notas.

Tom left a note.

Tom deixou um bilhete.

Please note my words.

- Por favor, anotem as minhas palavras.
- Por favor, anote as minhas palavras.

I wrote the note.

Escrevi o bilhete.

I read the note.

Eu li a nota.

And never played a note,

e não tocou uma nota sequer,

She left me a note.

Ela me deixou um bilhete.

I sent her a note.

Eu mandei um recado para ela.

Fadil received a ransom note.

Fadil recebeu uma nota de resgate.

Tom read the note again.

Tom leu a nota novamente.

He sent me a brief note.

Ele me mandou uma mensagem curta.

I'll make a note of that.

- Eu vou tomar nota disso.
- Vou tomar nota disso.

Tom wrote the note in French.

Tom escreveu a nota em francês.

Note that the maximum doesn't always exist.

Note-se que o máximo nem sempre existe.

I left a note under the door.

Eu deixei um recado em baixo da porta.

A metallic note sounded in his voice.

Na voz dele ressoava um tom metálico.

Toki Pona is my one-note samba.

Toki Pona é o meu samba de uma nota só.

- Yeah, and on that note, one little...

- Sim, e sobre isso,

- Definitely. And just one note I've seen

- Com certeza. E já vi com a

- Tom read the note that Mary left for him.
- Tom read the note Mary left for him.

Tom leu a nota que Mary deixou para ele.

Please note the change in the meeting agenda.

Por favor, anote a mudança no livro de apontamentos.

Tom left a note on the kitchen table.

Tom deixou um bilhete na mesa da cozinha.

I was going to leave you a note.

- Eu ia te deixar um bilhete.
- Eu ia te deixar um recado.

I made a note of the telephone number.

Anotei o número do telefone.

And, on that note, make sure your content

E falando nisso, se certifique que o seu conteúdo

The town gave birth to many men of note.

Essa cidade é berço de numerosas pessoas famosas.

Tom left a note for Mary on her desk.

Tom deixou um bilhete na mesa de Mary.

And just on that note, something I've recently done

E falando nisso, algo que eu fiz recentemente

He took out a 1,000-yen note from his wallet.

Ele tirou uma nota de 1.000 ienes da carteira.

There was a note on my desk in Tom's handwriting.

Tinha uma nota na minha mesa com a letra de Tom.

At the bottom of page one, that you're note even

na parte inferior da página um, que não está nem mesmo

- Tom showed Mary the note he found under his windshield wiper.
- Tom showed Mary the note that he found under his windshield wiper.

Tom mostrou a Mary o bilhete que encontrou sob o limpador de para-brisa dele.

Note that German nouns are always written with a capital letter.

Observe que todos os substantivos em alemão são sempre escritos com letra maiúscula.

The new 100 reales note is bigger than the old one.

A nova nota de 100 reais é maior que a antiga.

I saw Tom's note that he left on the kitchen table.

Eu vi o bilhete que Tom deixou na mesa da cozinha.

So on that note, I wish you the best of luck

Então falando nisso, desejo sorte para você

- Just on that note, do you think any tools like that

- Apenas nesse assunto, você acha que alguma ferramenta desse tipo

After all who was there to note it down or remember it?

Afinal, quem estava lá para anotar ou lembrar?

Sami wrote his phone number on a note and gave it to Layla.

Sami escreveu seu número de telefone num bilhete e o deu a Leila.

You actually don't get a repeated note until about a minute into the song.

Não existem notas repetidas durante o primeiro minuto da música.

Tom found a bottle with a note inside it washed up on the beach.

Tom encontrou uma garrafa com uma mensagem dentro lançada à praia.

The musical motive in “Rigamortus” is two short notes followed by a long note,

O motivo musical em "Rigamortus" são duas notas curtas seguidas por uma nota longa,

- You should put this phrase in parentheses.
- You should enclose this note in parentheses.

Você deve incluir este comentário entre parênteses.

And in the cloud unseen, / wrapt in its hollow covering, they abide / and note what fortune did their friends betide, / and whence they come, and why for grace they sue, / and on what shore they left the fleet to bide, / for chosen captains came from every crew, / and towards the sacred fane with clamorous cries they drew.

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.