Translation of "Knee" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Knee" in a sentence and their portuguese translations:

My knee hurts.

Meu joelho está doendo.

My knee is bleeding.

- Meu joelho está sangrando.
- O meu joelho está sangrando.

Tom hurt his knee.

Tom machucou o joelho.

Tom banged his knee.

Tom bateu com o joelho.

I hurt my knee.

- Eu machuquei o meu joelho.
- Aleijei-me no joelho.
- Machuquei o joelho.

Tom skinned his knee.

Tom esfolou o joelho.

The snow was knee deep.

A neve chegava até o joelho.

He shot him in the knee.

Deu-lhe um tiro no joelho.

Tom fell and hurt his knee.

Tom caiu e machucou o joelho.

The boy fell and scraped his knee.

O menino caiu e ralou o joelho.

He hurt his knee when he fell.

Quando ele caiu, machucou seu joelho.

I scraped my knee on the fence.

Raspei o joelho na cerca.

I took an arrow in the knee.

Eu levei uma flechada no joelho.

She fell down and hurt her knee.

- Ela caiu e machucou o joelho.
- Ela caiu e magoou o joelho.

He knocked his knee against the chair.

Ele bateu o joelho contra a cadeira.

He banged his knee on the table.

Ele bateu com o joelho na mesa.

Tom fell down and scraped his knee.

Tom caiu e arranhou o joelho.

I played with the baby on my knee.

Eu brinquei com o bebê no meu joelho.

He sprained his knee during a volleyball match.

Ele torceu o joelho durante uma partida de vôlei.

I like to wear my skirts knee length.

Gosto de saias com o comprimento até os joelhos.

I had knee replacement surgery three months ago.

Fiz uma cirurgia de substituição do joelho há três meses.

I hurt my knee when I was playing soccer.

Machuquei o joelho enquanto jogava futebol.

He saw a small Band-Aid on her left knee.

Ele viu um curativo em seu joelho esquerdo.

When you fell and fell the knee you would try to find a cure for it together

Quando você caiu e caiu no joelho, você tentaria encontrar uma cura para isso juntos

Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.

Tom machucou o joelho esquerdo durante a prática, então John teve que jogar em seu lugar.

Today I learned a lot of Spanish words and now I know how to say "cheek," "chin," and "knee."

Hoje eu aprendi muitas palavras em espanhol e agora eu sei como falar "bochecha", "queixo" e "joelho".

"Ne'er / to Grecian women shall I bow the knee, / never in Argos see captivity, / I, who my lineage from the Dardans tell, / allied to Venus."

"As mansões orgulhosas não verei / dos mirmidões, dos dólopes; descendo / de Dárdano e sou nora de uma deusa: / não vou servir na escravidão às damas gregas."

Tom had lost a hand and a leg up to the knee in a fight against a shark. He now had a wooden leg and a hook instead of a hand.

Tom perdera uma das mãos e uma perna, até o joelho, na luta contra um tubarão, e agora usava uma perna de madeira e, no lugar da mão, um gancho.

And he made him go up into his second chariot, the crier proclaiming that all should bow their knee before him, and that they should know he was made governor over the whole land of Egypt.

Também lhe concedeu o uso de sua segunda carruagem real, à frente da qual os arautos iam gritando: "Abri caminho!" Assim, ficou-se sabendo que José fora nomeado governador de toda a terra do Egito, e diante dele todos deviam ajoelhar-se.

Such close had Priam's fortunes; so his days / were finished, such the bitter end he found, / now doomed by Fate with dying eyes to gaze / on Troy in flames and ruin all around, / and Pergamus laid level with the ground. / Lo, he to whom once Asia bowed the knee, / proud lord of many peoples, far-renowned, / now left to welter by the rolling sea, / a huge and headless trunk, a nameless corpse is he.

Assim se consumou de Príamo o destino; / este foi o final – morrer, vendo arder Troia / e reduzir-se Pérgamo a destroços – / que a sorte reservou a quem se destacava / até há pouco dentre tantos soberanos / de toda Ásia. Seu corpo numa praia / foi sem honra nenhuma abandonado: / um tronco informe e uma cabeça decepada.