Translation of "Jupiter" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Jupiter" in a sentence and their portuguese translations:

Jupiter is very large.

Júpiter é muito grande.

- The Earth, Mars and Jupiter are planets.
- Earth, Mars and Jupiter are planets.

A Terra, Marte e Júpiter são planetas.

Jupiter was worshipped by the Romans.

Júpiter era adorado pelos romanos.

How many moons does Jupiter have?

Quantas luas tem Júpiter?

Jupiter and Saturn are gas giants.

Júpiter e Saturno são gigantes gasosos.

Earth, Mars and Jupiter are planets.

A Terra, Marte e Júpiter são planetas.

Europa is a moon of Jupiter.

Europa é uma lua de Júpiter.

This is a statue of Jupiter.

Esta é uma estátua de Júpiter.

Juno was the wife of Jupiter.

Juno era a esposa de Júpiter.

The Earth, Mars and Jupiter are planets.

A Terra, Marte e Júpiter são planetas.

The sun is much bigger than Jupiter.

O Sol é muito maior do que Júpiter.

- Jupiter is the most massive planet in the solar system.
- Jupiter is the largest planet in the Solar System.
- The planet Jupiter is the largest planet of the solar system.

Júpiter é o maior planeta do sistema solar.

- Jupiter is the largest planet in the Solar System.
- The planet Jupiter is the largest planet of the solar system.

Júpiter é o maior planeta do sistema solar.

There may be life on the moons of Jupiter.

Pode haver vida nas luas de Júpiter.

Jupiter is made mostly of hydrogen and helium gases.

- Júpiter é, em sua maioria, composto dos gases hidrogênio e hélio.
- Júpiter se compõe, principalmente, dos gases hidrogênio e hélio.

Jupiter was the father of the gods and men.

Júpiter era o pai dos deuses e dos homens.

Jupiter is a planet principally composed of hydrogen and helium.

Júpiter é um planeta composto basicamente de hidrogênio e hélio.

Jupiter and Saturn are gas giants with over 60 moons each.

Júpiter e Saturno são gigantes gasosos e cada um tem mais de 60 luas.

Jupiter is a large gas planet whose clouds change colors daily.

Júpiter é um grande planeta gasoso cujas nuvens mudam de cor diariamente.

The Solar System has four gas giants: Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

O Sistema Solar tem quatro gigantes gasosos: Júpiter, Saturno, Urano e Netuno.

The Galilean moons are the four moons of Jupiter that were discovered by Galileo Galilei in the 17th century.

As luas galileanas são as quatro luas de Júpiter descobertas por Galileu Galilei no século dezessete.

Jupiter is so large that all of the other planets in the solar system could fit inside of it.

Júpiter é tão grande que todos os outros planetas do sistema solar poderiam caber dentro dele.

There are large planets, like Jupiter and Mars. And there are also many very small celestial bodies, which are given a number instead of a name.

Existem grandes planetas, como Júpiter e Marte. E há também muitíssimos corpos celestes pequenos, que recebem por nome apenas um número.

Galileo discovered that the Milky Way is made of many stars and that the Moon has hills. He discovered four moons in orbit around Jupiter, which are now known as the Galilean satellites.

Galileu descobriu que a Via Láctea se compõe de muitas estrelas e que a Lua tem colinas. Ele descobriu, em órbita em torno de Júpiter, quatro satélites que agora são conhecidos como as luas galileanas.

I knew very well that in addition to the great planets - such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus - to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope.

Eu sabia muito bem que, além dos grandes planetas como a Terra, Júpiter, Marte, Vênus, aos quais demos nomes, existem centenas de outros que às vezes são tão pequenos que é muito difícil observá-los pelo telescópio.

- "She herself hurled the swift lightning bolt of Jupiter from the clouds, scattered the boats, and overturned the seas with the winds; she snatched him in a whirlwind while he was breathing out flames from his pierced chest, and impaled him on a sharp rock."
- "She, hurling Jove's winged lightning, stirred the deep / and strewed the ships. Him, from his riven breast / the flames outgasping, with a whirlwind's sweep / she caught and fixed upon a rock's sharp crest."

"O raio rápido de Júpiter das nuvens / disparando, os navios dispersou, / os mares agitou com vendavais, / com turbilhão furioso arrebatou / aquele réu, de cujo peito traspassado / jorravam chamas; num rochedo pontiagudo / foi deixá-lo cravado. Isso ela fez!"

- "But I, who walk in majesty as queen of the gods, both sister and wife of Jupiter, I am still waging wars with one tribe for all these years! And who will worship the divine spirit of Juno after this, or what suppliant will bring an offering to her altars?"
- "But I, who walk the Queen of Heaven confessed, / Jove's sister-spouse, shall I forevermore / with one poor tribe keep warring without rest? / Who then henceforth shall Juno's power adore? / Who then her fanes frequent, her deity implore?"

"Enquanto eu, que dos deuses sou rainha, / que, além de ser de Júpiter irmã, / esposa sou também, contra um só povo / vejo-me a fazer guerra há tantos anos! / Depois disto quem pode haver disposto / a venerar de Juno a divindade, / ou com preces depor em seus altares / uma oferenda, um digno sacrifício?”

- Aeolus spoke thus in reply: "It is yours, O queen, to express what you wish; my task is to obey your commands. You grant me control over this kingdom, such as it is, the scepters and Jupiter; you allow me to recline at the feasts of the gods, and to hold the power of the clouds and the storms."
- "Speak, Queen," he answered, "to obey is mine. / To thee I owe this sceptre and whate'er / of realm is here; thou makest Jove benign, / thou giv'st to rule the storms and sit at feasts divine."

Em resposta, diz Éolo: “A ti, rainha, / cabe o trabalho de buscar o que desejas; / a mim cumpre somente executar / os teus mandados. Deste-me este reino / (se assim posso chamá-lo) e me garantes / este cetro e o favor de Júpiter supremo; / dás-me o direito de participar / dos banquetes dos deuses e me fazes / senhor das nuvens e das tempestades.”