Translation of "Informed" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Informed" in a sentence and their portuguese translations:

So be informed

então seja informado

Keep us informed.

Mantenha-nos informados.

Keep me informed.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me ao corrente.
- Mantenha-me a par.

He's a well-informed person.

Ele é uma pessoa bem-informada.

Tom is amazingly well informed.

Tom é incrivelmente bem informado.

I wasn't informed of this.

Eu não fui informado sobre isso.

I try to stay informed.

Eu tento me manter informado.

Tom will keep us informed.

- Tom nos manterá informados.
- Tom vai nos manter informados.

I informed her of my arrival.

Informei-a de minha chegada

Tom is a well-informed person.

Tom é uma pessoa bem informada.

- Keep me posted.
- Keep me informed.

Mantenha-me informado.

I'll try to keep you informed.

- Eu vou tentar te manter informado.
- Eu vou tentar te manter informada.
- Vou tentar te manter informado.
- Vou tentar te manter informada.

The police informed us of the accident.

A polícia nos informou acerca do acidente.

The police informed us about the incident.

A polícia nos informou acerca do incidente.

Tom informed Mary that his train was late.

Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado.

The family was informed of the child's death.

A família foi informada da morte do rapaz.

He informed me about the changes in the plan.

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.
- Ele me informou sobre a mudança de planos.

We haven't yet been informed of the committee's decision.

- Ainda não fomos informados da decisão do comitê.
- Nós ainda não fomos informados da decisão do comitê.

- Keep me posted.
- Keep me informed.
- Keep me updated.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me ao corrente.

Tom informed Mary that she had to do that.

O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso.

- Tom will keep you posted.
- Tom will keep you informed.

Tom manterá você informado.

The doctor informed his patient of the name of his disease.

O doutor informou ao seu paciente o nome da doença dele.

Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.

Informado sobre a segurança deles, o primeiro ministro deu um suspiro de alívio.

- I'll keep you posted.
- I'll keep you informed.
- I'll keep you updated.

Eu te manterei ao corrente.

The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.

O jornal nos informa sempre sobre os eventos que acontecem no mundo.

If you don't read the newspaper, you're uninformed. If you read the newspaper, you're mis-informed.

Se você não ler o jornal, você não está informado. Se você ler - você está desinformado.

A person who does not read at all is better informed than someone who reads only the newspaper.

Uma pessoa que não lê nada é melhor informada do que alguém que lê apenas o jornal.

- He acquainted me with the change of the plan.
- He told me about the change in the plan.
- He informed me about the changes in the plan.

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.