Translation of "Efforts" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Efforts" in a sentence and their portuguese translations:

His efforts bore fruit.

Seus esforços deram frutos.

Your efforts are futile.

Seus esforços são fúteis.

I appreciate your efforts.

Aprecio os teus esforços.

- All our efforts were in vain.
- All our efforts were without result.

Todos os nossos esforços foram em vão.

- All the CPR efforts have failed.
- All the resuscitation efforts have failed.

Todos os esforços de ressuscitação falharam.

His efforts were in vain.

- Seus esforços foram em vão.
- Os esforços dele foram em vão.

Success depends on your efforts.

- O êxito depende dos teus esforços.
- O sucesso depende dos teus esforços.

All efforts have been unavailing.

Todos os esforços foram inúteis.

Your efforts came to nothing.

- Os seus esforços reduziram-se a nada.
- Os teus esforços se reduziram a nada.

Tom's efforts have been rewarded.

Os esforços de Tom foram recompensados.

Just found in international efforts Turkey

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

All our efforts were without result.

Todos os nossos esforços foram em vão.

All their efforts were in vain.

- Todos os esforços delas foram em vão.
- Todos os esforços deles foram em vão.
- Todos os seus esforços foram em vão.

All my efforts were in vain.

Todos os meus esforços foram em vão.

Their efforts were not for nothing.

- Os esforços deles não foram por nada.
- Os esforços deles não foram em vão.

Our success depend on your efforts.

Nosso sucesso depende do seu esforço.

The success resulted from your efforts.

O sucesso é fruto do teu esforço.

His efforts led to good results.

Seus esforços tiveram bons resultados.

All our efforts were in vain.

Todos os nossos esforços foram em vão.

Your efforts will bear fruit someday.

Seus esforços um dia darão frutos.

I hope your efforts will bear fruit.

Espero que seus esforços deem frutos.

All my efforts proved of no avail.

Todos os meus esforços foram em vão.

For all her efforts, she didn't succeed.

Apesar de todos os seus esforços, ela não teve sucesso.

I was well rewarded for my efforts.

Meus esforços foram bem recompensados.

My efforts have been futile thus far.

Até agora, os meus esforços têm sido em vão.

Great successes are due to constant efforts.

Grandes sucessos são devidos a esforços constantes.

Our success was due to his efforts.

Nosso êxito foi graças aos esforços dele.

She steered our efforts in the right direction.

Ela guiou nossos esforços para direção certa.

Her success is the result of her efforts.

O sucesso dela é o resultado dos seus esforços.

With all his efforts, he failed the test.

Apesar de todos os seus esforços, ele não passou no teste.

He failed in spite of his great efforts.

Ele falhou apesar de seus grandes esforços.

Thanks to his efforts, he attained his object.

Graças aos seus esforços, ele atingiu o seu objetivo.

The outcome depends entirely on your own efforts.

- O êxito só depende de seu próprio esforço.
- O êxito só depende do teu próprio esforço.

He made great efforts to succeed in life.

Ele se esforçou muito para ter uma vida bem sucedida.

And when you're doing your link building efforts,

E quando você estiver fazendo esforços de link building,

Which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.

que paralisa os esforços necessários para converter retirada em progresso.

If you are to succeed, you should make efforts.

Se você quer ter êxito, você deveria se esforçar.

After all his efforts, he also failed this time.

Depois de todos os seus esforços, desta vez ele também foi reprovado.

You should persist in your efforts to learn English.

Você deve continuar se esforçando para aprender inglês.

He failed in his business in spite of his efforts.

Apesar de seus esforços, fracassou nos negócios.

- Thank you for your trouble.
- Thank you for your efforts.

- Obrigado pelos seus esforços.
- Obrigado pelos teus esforços.

Conservationists are stepping up efforts to rescue the remaining wild rhinos.

Conservacionistas estão a esforçar-se para salvar os rinocerontes selvagens.

Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.

Os esforços de Tom para abrir uma loja de roupas não deram resultados.

It is your constant efforts that count most in the end.

No final das contas, são seus constantes esforços o que mais importa.

- Success depends on your own exertions.
- Success depends on your efforts.

O sucesso depende dos teus esforços.

- All his endeavors ended in failure.
- All his efforts were useless.

Todos os pedidos dele foram em vão.

All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.

É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços.

- I take my hat off to her for her effort.
- I admire her efforts.

Minhas sinceras reverências pelos esforços dela.

He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.

Ele triunfou, mas não por ter feito algum esforço, senão porque aconteceu de levar sorte.

I'm afraid that my efforts to help her are just a waste of time.

Tenho medo de que meus esforços para ajudá-la não sejam mais que uma perda de tempo.

His efforts are focused on education, conflict prevention, and tracking of roaming cats in human spaces.

Os seus esforços focam-se na educação, prevenção de conflito e em localizar felinos a vaguear em espaços humanos.

The project was a failure, but it did pave the way for the success of later efforts.

O projeto foi um fracasso, mas abriu caminho para o sucesso dos esforços posteriores.

“That,” said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; “that . . . very clear indeed.”

«Isso,» disse um homem muito jovem, fazendo esforços espasmódicos para reacender o seu charuto sobre a lâmpada; «isso . . . muito claro mesmo.»