Translation of "Desperate" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Desperate" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom is desperate.
- Tom's desperate.

Tom está desesperado.

I'm desperate.

- Estou desesperado.
- Eu estou desesperado.

We're desperate.

- Estamos desesperados.
- Nós estamos desesperados.

He's desperate.

Ele está desesperado.

Tom was desperate.

O Tom estava desesperado.

I was desperate.

Eu estava desesperada.

Tom got desperate.

Tom ficou desesperado.

- I'm desperate.
- I'm hopeless.

Estou desesperado.

I'm in a desperate situation.

Estou numa situação sem saída.

- Tom's desperate.
- Tom is discouraged.

Tom está desanimado.

Do I look that desperate?

- Eu pareço tão desesperado assim?
- Eu pareço estar tão desesperado assim?

Tom is desperate to win.

- O Tom está desesperado para ganhar.
- O Tom está desesperado para vencer.

Tom and Mary are desperate.

O Tom e a Mary estão desesperados.

Mary said she felt desperate.

Maria disse que se sentia desesperada.

He said he felt desperate.

Ele disse que se sentia desesperado.

I'm pretty desperate right now.

Estou bastante desesperado agora.

She was desperate to lose weight.

Ela queria desesperadamente perder peso.

Tom is likely to be desperate.

É provável que o Tom está desesperado.

She's desperate to find a quiet spot.

Ela está desesperada por encontrar um local calmo.

Tom told Mary that he was desperate.

O Tom disse para a Mary que ele estava desesperado.

- Tom thought Mary was desperate to do that.
- Tom thought that Mary was desperate to do that.

O Tom achava que a Mary esta desesperada para fazer aquilo.

The bishop took pity on the desperate immigrants.

O bispo se compadeceu dos imigrantes desesperados.

- I don't think Tom is desperate to do that.
- I don't think that Tom is desperate to do that.

- Eu não acho que o Tom esteja desesperado para fazer aquilo.
- Não acho que o Tom esteja desesperado para fazer aquilo.

Mary told me that she's desperate to do that.

Mary me disse que ela está desesperada para fazer isso.

A desperate wife has the capacity to do dangerous things.

Uma esposa desesperada é capaz de fazer coisas perigosas.

[Bear] Remember, you only try this if you're desperate for food!

Lembre-se que só deve fazer isto se estiver desesperado por comida.

- Suicide is a desperate act.
- Suicide is an act of desperation.

O suicídio é um ato de desespero.

After a desperate last stand, Hrolf lay dead, surrounded by his champions.

Depois de uma última resistência desesperada, Hrolf estava morto, cercado por seus campeões.

They flourished in the early 1900s, when people were desperate for work.

Elas eram comuns no início do século XX, quando as pessoas estavam desesperadas por trabalho.

- You are in desperate need of a vacation.
- You desperately need a vacation.

Você está precisando seriamente de umas férias.

Around him a desperate conflict raged... horses were jammed against horses and men against men,

ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

The situation, my friends, is so desperate that the Cuban government has decided to seize

A situação meus amigos, e del modo desesperante que o governo Cubano decidiu confiscar

[in Spanish] It would be impossible. But I would live like him, desperate to find out who is stealing from me.

Seria impossível. Mas eu viveria como ele, desesperado por descobrir quem me andava a roubar.

I'm not sentimental—I'm as romantic as you are. The idea, you know, is that the sentimental person thinks things will last—the romantic person has a desperate confidence that they won't.

Não sou sentimental—sou tão romântico como tu. A ideia, estás a ver, é que a pessoa sentimental pensa que as coisas vão durar—a pessoa romântica tem uma confiança desesperada de que não vão.

"Thou, who alone Troy's sorrows deign'st to hear, / and us, the gleanings of the Danaan spear, / poor world-wide wanderers and in desperate case, / has ta'en to share thy city and thy cheer, / meet thanks nor we, nor what of Dardan race / yet roams the earth, can give to recompense thy grace."

"Ó bondosa rainha, / só tu te compadeces das desgraças / indizíveis de Troia, e humanamente acolhes, / nesta cidade e em teu palácio, a nós, / remanescentes do furor dos gregos, / esgotados por todas as desditas / que na terra e no mar nos atingiram, / despojados de tudo. Ó Dido, nós não vemos / como condignamente agradecer-te, / nem que contássemos com todos os dardânios / por este imenso globo dispersados".