Translation of "Carrying" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Carrying" in a sentence and their portuguese translations:

The baby still needs carrying,

A cria ainda precisa de ser transportada.

With wild animals carrying viruses

com animais selvagens portadores de vírus

You're carrying this too far.

Estás a levar isto longe demais.

Mary is carrying a watermelon.

Maria está carregando uma melancia.

What are you carrying there?

O que você está levando lá?

Tom came in carrying groceries.

O Tom entrou levando as compras.

Tom is carrying some chairs.

Tom está carregando algumas cadeiras.

I saw him carrying books.

Eu o vi carregando alguns livros.

Pollen is very important in carrying

pólen é muito importante na realização

Roles in carrying seeds of flowers

papéis no transporte de sementes de flores

Do you need help carrying anything?

Você precisa de ajuda pra carregar alguma coisa?

I saw her carrying the bags.

Eu a vi carregando algumas sacolas.

- I thought Tom was carrying a gun.
- I thought that Tom was carrying a gun.

Eu pensei que o Tom estivesse carregando uma arma.

Tom was carrying a bucket of water.

Tom carregava um balde de água.

He's carrying an umbrella because it's raining.

Ele está carregando um guarda-chuva porque está chovendo.

Are you carrying a lot of money?

Você está carregando muito dinheiro?

Tom left the shop, carrying three packages.

- Tom saiu da loja, carregando três pacotes.
- Tom saiu do Shop, carregando três pacotes.

She is carrying a backpack on her back.

Ela está carregando uma mochila nas costas.

She was carrying a basket full of flowers.

- Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.
- Ela carregava uma cesta cheia de flores.

The worker is carrying sand with a shovel.

O pedreiro está carregando areia com uma pá.

The bus is capable of carrying thirty people.

Neste ônibus cabem trinta pessoas.

He was carrying an umbrella under his arm.

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

She was carrying her baby in her arms.

Ela trazia o filho nos braços.

You'll have some difficulty in carrying out the plan.

Você terá dificuldade em executar o plano.

Tom is carrying a bag containing a million dollars.

Tom está carregando uma bolsa contendo um milhão de dólares.

Tom was carrying two suitcases, one in each hand.

Tom estava carregando duas malas, uma em cada mão.

We ran back and forth, carrying buckets of water.

Corremos para trás e para frente, carregando baldes de água.

Walking in groups, playing loud music, carrying torches and sticks,

Andar em grupos, tocar música alto, levar tochas e paus,

She was carrying a large leather bag under her arm.

Ela levava uma grande pasta de couro debaixo do braço.

Tom walked into the room, carrying a bouqet of flowers.

Tom entrou no quarto carregando um buquê de flores.

At least let me help carrying the table for you.

Pelo menos deixe-me te ajudar a carregar a mesa.

A plane carrying precious cargo has crash-landed in the desert.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.

A garota estava carregando uma sacola cheia de coisas.

This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.

Este avião é capaz de transportar quarenta pessoas por vez.

This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.

Este elevador é capaz de carregar 10 pessoas por vez.

He gave me all the money he was carrying with him.

Ele me deu todo o dinheiro que carregava consigo.

After a while, she was just carrying on with her normal activities,

Depois de algum tempo, ele continuava com as suas atividades normais,

Carrying it on its back the caterpillar does not come off its back

Carregando-a nas costas, a lagarta não sai de suas costas

And then we're carrying on. We should be close to the Embarra village now.

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

- I carried the heavy bag on my back.
- I carried the heavy sack on my back.
- I was carrying the heavy sack on my back.
- I was carrying the heavy bag on my back.

Levei a bolsa pesada nas costas.

Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.

A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%.

Today, rappers like Kendrick Lamar are carrying on the tradition of artists that are able to use the musicality of rhymes

Hoje em dia, rappers como o Kendrick Lamar estão mantendo esta tradição de artistas que conseguem usar a musicalidade das rimas

Moses therefore took his wife, and his sons, and set them upon an ass; and returned into Egypt, carrying the rod of God in his hand.

Com a mulher e os filhos montados num jumento, Moisés partiu de volta para o Egito. Tinha na mão o bastão que Deus ordenara que ele levasse.

And sitting down to eat bread, they saw some Ismaelites on their way coming from Galaad, with their camels, carrying spices, and balm, and myrrh to Egypt.

Ao se assentarem para comer, viram que ia passando uma caravana de ismaelitas, que vinha de Galaad e ia para o Egito, com os camelos carregados de especiarias e de perfumes.

- He gave me what money he had with him.
- He gave me all the money he had on him.
- He gave me all the money he was carrying with him.

Ele me deu todo o dinheiro que carregava consigo.

And she came to him in the evening carrying a bough of an olive tree, with green leaves, in her mouth. Noah therefore understood that the waters were ceased upon the earth.

Ela voltou à tardinha, trazendo no bico um ramo novo de oliveira. Assim Noé ficou sabendo que as águas tinham escoado da superfície da terra.

And he took ten camels of his master's herd, and departed, carrying something of all his goods with him, and he set forward and went on to Mesopotamia, to the city of Nachor.

Tomando dez camelos do seu senhor e levando consigo do que de melhor tinha seu senhor, o servo partiu, dirigindo-se à cidade de Nacor, na Mesopotâmia.

The center in the game of chess, formed by the e4, e5, d4, and d5 squares, has exceptional strategic importance. Whoever has a strong center will always have an advantage in carrying out both attack and defense operations.

O centro no jogo de xadrez, formado pelas casas e4, e5, d4 e d5, tem excepcional importância estratégica. Quem contar com um centro forte, terá sempre vantagem na realização de operações tanto de ataque como de defesa.

Behind the palace, unobserved and free, / there stood a door, a secret thoroughfare / through Priam's halls. Here poor Andromache / while Priam's kingdom flourished and was fair, / to greet her husband's parents would repair / alone, or carrying with tendance fain / to Hector's father Hector's son and heir.

Uma porta traseira camuflada, / não vista pelos gregos, dava acesso / a um passadiço entre os dois prédios do palácio, / por onde costumava Andrômaca, a infeliz, / nos bons tempos sozinha transitar, / em visita a seus sogros, ou levando / o pequeno Astianaz ao caro avô.

So the sons of Jacob did as he had commanded them. And carrying him into the land of Canaan, they buried him in the double cave, which Abraham had bought together with the field for a possession of a burying place, of Ehpron, the Hethite, over against Mambre.

Portanto, os filhos de Jacó procederam com o pai assim como ele os havia instruído. Levaram seu corpo até Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, defronte a Mambré, que Abraão tinha comprado ao hitita Efron, como propriedade funerária.

He ordered also to be brought out for every one of them two robes: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, with five robes of the best, sending to his father as much money and raiment; adding besides, ten he-asses, to carry off all the riches of Egypt, and as many she-asses, carrying wheat and bread for the journey.

A cada um deu uma muda de roupa nova, mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de roupa nova. Para o pai, José mandou dez jumentos carregados com os melhores produtos do Egito e dez jumentas carregadas de trigo, pão e provisões para a viagem.

- Juno then, as a suppliant, addressed him in these words: "Aeolus (for the father of the gods has granted you authority to calm the seas and to stir them up with the winds), a race hateful to me is sailing upon the Tyrrhenian sea, carrying Troy along with its conquered gods to Italy."
- Him now Saturnia sought, and thus in lowly strain: / "O AEolus, for Jove, of human kind / and Gods the sovran Sire, hath given to thee / to lull the waves and lift them with the wind, / a hateful people, enemies to me, / their ships are steering o'er the Tuscan sea, / bearing their Troy and vanquished gods away / to Italy."

A ele então, / humilde, Juno roga nestes termos: / “Ó Éolo (pois a ti o pai dos deuses / e rei dos homens deu a faculdade / de as ondas amansar e de encrespá-las / com o auxílio do vento), uma gente que odeio / no momento navega o mar Tirreno, / levando para a Itália Ílio vencida / e seus penates".