Translation of "Bottom" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Bottom" in a sentence and their portuguese translations:

I touched the bottom.

Eu atingi o fundo.

Ones at the bottom.

no final da página.

Sign at the bottom, please.

Assine embaixo, por favor.

Can you touch the bottom?

Você poderia pressionar o botão?

The sea bottom is still unexplored.

O fundo do mar ainda está inexplorado.

Read the bottom of the page.

Leia o rodapé da página.

They quickly scroll to the bottom,

elas rapidamente rolam até o final,

At the bottom of the infographic

no final do infográfico

- Thank you, from the bottom of my heart!
- Thank you from the bottom of my heart.

Obrigado de coração.

Put the book on the bottom shelf.

- Coloque o livro na prateleira de baixo.
- Coloca o livro na prateleira de baixo.
- Põe o livro na prateleira de baixo.
- Ponha o livro na prateleira de baixo.

The trousers were worn at the bottom.

As calças estavam desgastadas no fundo.

I touched the bottom of the pool.

Eu toquei o fundo da piscina.

The bottom line is we want results.

- O essencial é que queremos resultados.
- O mais importante é que queremos resultados.

At the bottom of the totem pole.

no fundo da hierarquia.

Programs on the bottom of their website.

de afiliado na parte inferior do site deles.

And putting the link at the bottom,

e colocar o link no final,

On the bottom of page one for.

tem na parte inferior da página um.

On the bottom left is the African sign

no canto inferior esquerdo é o sinal africano

Thank you, from the bottom of my heart!

Obrigado, do fundo da minha alma!

From the bottom of my heart, thank you.

- Eu te agradeço de coração.
- Agradeço-lhe de coração.
- Eu vos agradeço de coração.

And I'm gonna switch the bottom to say

E eu mudava no final de

And you put your logo at the bottom

E você coloca sua logo no final.

But at the bottom there's plenty of Moncho's papers,

mas no fundo do pacote há muitos papeizinhos do Moncho

It was found at the bottom of the river.

Encontraram-no no fundo do rio.

Write your name at the bottom of the paper.

Escreva seu nome no final da folha.

I love her from the bottom of my heart.

Eu a amo do fundo do meu coração.

I hate you from the bottom of my heart.

Eu te odeio do fundo do meu coração.

Gum got stuck to the bottom of my shoe.

- Um chiclete pregou no meu sapato.
- Um chiclete pregou na sola do meu sapato.
- Um chiclete ficou preso embaixo do meu sapato.

There is sand at the bottom of the ocean.

Existe areia no fundo do mar.

The boat sank to the bottom of the lake.

O barco afundou até o fundo do lago.

I love you from the bottom of my heart.

- Eu te amo do fundo de meu coração!
- Eu te amo do fundo do meu coração.
- Te amo do fundo de meu coração!

That you're at the bottom of page one for,

que você está na parte inferior da página um...

At the same time, quartz is laid at the bottom

ao mesmo tempo, o quartzo é colocado no fundo

Not being the best, the bottom one being the best,

não sendo o melhor. E o do final sendo o melhor.

At the bottom of your site, and you can talk

na parte inferior do seu site, e você pode falar

At the bottom of the article, you will not get

na parte inferior do artigo, você não vai conseguir

At the bottom of page one, that you're note even

na parte inferior da página um, que não está nem mesmo

And then put all the other stuff at the bottom.

e depois coloque todas as outras coisas no final.

Gotta jump up. Bosh! Get it. Pin it to the bottom...

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Look at the seventh line from the bottom on page 34.

Veja a sétima linha de baixo para cima da página 34.

For keywords that you're on the bottom of page one for.

nas palavras-chave que estão na parte inferior da página um.

At the bottom of your infographic you wanna put embed code

Embaixo do seu infográfico, você deve colocar um código embed

There is a little wine left in the bottom of the glass.

Sobrou um pouco de vinho no fundo do copo.

For those pages that you're at the bottom of page one for.

nas páginas onde você está na parte inferior da página um.

I'm about 40 ft. off the bottom of a cliff. You'll see me.

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

The model and serial numbers are located on the bottom of the console.

O modelo e o número de série do console estão localizados na parte inferior do console.

Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.

Tom tinha um pedaço de chiclete grudado na sola de um de seus sapatos.

You can put it in a PS at the bottom of your email

Você pode colocar um PS no final do seu e-mail

You don't want to just place it at the bottom of your website.

Você não deve colocá-los apenas no fundo do seu site.

- I bet my bottom dollar he is innocent.
- I am convinced of his innocence.

Estou convencido de sua inocência.

The bottom line is, over the counter detox products just aren’t supported by science.

Mas o que vemos por aí são produtos de desintoxicação sem qualquer comprovação científica.

The depths have covered them, they are sunk to the bottom like a stone.

Pelas ondas do abismo foram tragados; qual pesada pedra mergulharam nas profundezas.

Police searched the house from top to bottom but they found no trace of Fadil.

Os policiais revistaram a casa de alto a baixo, mas não encontraram nem sinal de Fadil.

Exit or you can duel armed Bell right that showcases on the bottom right of

saída ou você pode fazer um sino, que aparece no canto direito no fundo do

I need to get across the bottom of the valley to the mountains. -[mud squishes] -Whoa!

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

The ocean used to smash the doors down and fill up the bottom of the house.

o oceano esmagava as portas e inundava o fundo da casa.

I do not know how much water there is here. I do not see the bottom.

Não sei quanta água há aqui. Não estou vendo o fundo.

- I love you with all my heart.
- I love you from the bottom of my heart.

- Te amo com todo meu coração.
- Eu te amo de todo coração.

I would like to thank you from the bottom of my heart for all your help.

Gostaria de lhes agradecer do fundo do meu coração por toda a sua ajuda.

Offer, they can click the little Learn More button at the bottom and all the features

oferecer, elas podem clicar no pequeno botão Aprenda Mais no final e todas as funcionalidades

Publish it on your LinkedIn profile, and put at the bottom of the first few paragraphs,

publique-os no seu perfil do LinkedIn e coloque no final dos primeiros parágrafos

But arms sales decreased during the late 1990s and hit rock-bottom after the 9/11 attacks

Mas as vendas de armas diminuíram no final dos anos 90 e atingiu o fundo do poço após os ataques de 11 de setembro

I belong to that kind of people who can be either on top or at the bottom.

- Eu pertenço àquele tipo de pessoas que podem estar tanto no topo quanto no fundo.
- Eu sou do tipo de pessoas que podem estar tanto no topo quanto no fundo.

Why is there a picture of a big spider at the bottom of the Wikipedia page for arachnophobia?

Por que existe uma figura grande de uma aranha na parte inferior da página da Wikipédia sobre aracnofobia?

The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

O projeto é bem planejado e interessante, mas o seu impacto financeiro imediato não se considera substancial.

And when Moses had brought them forth to meet God, from the place of the camp, they stood at the bottom of the mount.

Moisés levou o povo para fora do acampamento, para encontrar-se com Deus, e eles ficaram ao pé da montanha.

That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.

Esse homem chegou ao fundo do poço: sua mulher o deixou, ele perdeu o emprego e virou um alcoólatra. E pior que eu o conheço—ele era meu chefe há cinco anos atrás.