Translation of "And get" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "And get" in a sentence and their portuguese translations:

And get this:

E olhem isto:

And get links.

e consigam links.

And get it quarantined

E colocá-lo em quarentena

Come and get it.

- Vem pegar.
- Venham pegar.
- Venha pegar.

And get higher rankings.

e recebem ranqueamentos mais altos.

And get more rankings

e conseguir mais rankings.

And get into the bar.

e entrar para beber.

Hurry up and get in.

Corra e entre.

And get you that traffic

e a te dar esse tráfego

Take it easy and get well.

Vá com calma e melhore logo.

Just go and get some rest.

Basta ir descansar um pouco.

Go home and get some rest.

Vá para casa e descanse um pouco.

And get your stories pushed out,

e levar suas Stories a serem mais divulgadas,

And get people to your site.

e levar as pessoas ao seu site.

And get a ton of traffic.

e conseguir muito tráfego.

And we'll try and get the line across and get it to jam in a crevice.

Depois, tentamos atirar a corda e prendê-la a uma saliência.

I've got to go and get him.

- Tenho que ir buscá-lo.
- Eu tenho que buscá-lo.
- Tenho de ir buscá-lo.

Stop complaining and get back to work.

- Pare de reclamar e volte ao trabalho.
- Pare de reclamar e volte para o trabalho.
- Pare de reclamar e volte a trabalhar.

And get 'em back to your website.

e levá-los de volta ao seu site.

And get more listeners to my podcast.

e conseguir mais ouvintes no meu podcast.

And get everyone to buy, buy, buy.

e faz com que todo mundo compre, compre e compre.

Go to the hardware store and get screws.

Vai buscar parafusos na loja de ferragens.

I want you to come and get me.

- Quero que você venha me buscar.
- Quero que tu venhas me buscar.
- Quero que vocês venham me buscar.
- Quero que me venhas buscar.

Be quiet and get back in the car.

Fique calado e volte para o carro.

Let's try and get Tom out of here.

Vamos tentar tirar Tom daqui.

Why don't we go out and get drunk?

- Por que a gente não sai e se embebeda?
- Por que a gente não sai para encher a cara?

I should go home and get some sleep.

Eu deveria ir para casa dormir um pouco.

Let's go out and get something to eat.

Vamos sair e comprar algo para comer.

Stop wasting time and get back to work.

Pare de perder tempo e volte ao trabalho.

Stop wasting time and get in already, Tom.

Pare de perder tempo e entre logo, Tom.

You can still maintain it and get it.

Você ainda pode mantê-lo.

It helps spur things and get things going.

Isso ajuda a estimular as coisas e a dar início a elas.

Be advertising and get them to buy ads.

anunciar e faça com que elas comprem anúncios.

Okay, I'm gonna try and get him into here.

Vamos tentar pô-la cá dentro.

Buy two pizzas and get a free soft drink.

Na compra de duas pizzas, grátis um refrigerante.

You often come and get health care when you're

quando você procura um serviço de saúde normalmente você

Just shut up and get on with your work!

Cale-se e continue com seu trabalho.

Stop playing video games and get to the gym.

Pare de jogar vídeo-games e vá para a academia.

Let's roll up our sleeves and get to work.

- Vamos arregaçar as mangas e começar a trabalhar.
- Vamos arregaçar as nossas mangas e começar a trabalhar.

People who just hustle hard and get stuff done

Pessoas que trabalham duro, que resolvem as coisas,

Through email and get 'em back to your website

pelo e-mail e fazer elas voltarem ao seu site,

And get them to link and embed your infographic,

e fazer elas linkarem e utilizarem seu infográfico,

And get a refund by just clicking a button.

e receberem reembolso com um simples clique de botão.

We're gonna have to try and get him out somehow.

Vamos ter de tentar tirá-la dali.

And get it to the hospital as soon as possible,

e chegar ao hospital o mais depressa possível.

Put the dirty water in the pramit and get out

Coloque a água suja no carrinho e saia

I just want to go home and get some sleep.

Eu só quero ir para casa e dormir um pouco.

Once in a while, go outside and get some exercise.

De vez em quando, vá lá fora praticar algum exercício.

- Try and get some rest.
- Try to get some rest.

Tente descansar.

Why don't you go on home and get some sleep?

Por que você não vai para casa e dorme um pouco?

- Try to get some sleep.
- Try and get some sleep.

- Tente dormir um pouco.
- Tentem dormir um pouco.

Why don't we go out and get something to eat?

Por que não saímos e compramos alguma coisa para comer?

Why don't we go somewhere and get something to drink?

Por que não vamos a algum lugar e compramos algo para beber?

Do you want me to go and get a doctor?

- Você quer que eu vá procurar um médico?
- Você quer que eu vá buscar um médico?

And get 10 more bonus ways to double your traffic.

e ganhe mais 10 maneiras bônus para dobrar seu tráfego".

So I can links and get higher rankings on Google.

para que eu possa conseguir links e rankings cada vez mais altos no Google."

They'd rather just pay you and get the work done.

Eles preferem simplesmente te pagar e ter o trabalho pronto.

And then push it out there and get links naturally.

e depois divulgue por aí e consiga links naturalmente.

That stuff now can hurt you and get you penalized.

Essas coisas agora podem prejudicar você e fazer com que você seja penalizado.

You're going to need to get out, and get help immediately.

Tem de sair e pedir ajuda imediatamente.

Just go back and get a little bit of our ancestors

Volte e conheça um pouco de nossos ancestrais

I have to go home and get a good night's sleep.

Eu tenho que ir para casa e ter uma boa noite de sono.

Go out and get some fresh air instead of watching TV.

Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV.

Why don't we go out and get a little fresh air?

Por que não saímos e respiramos um pouco de ar fresco?

I hope to visit Poland and get to know its history.

Espero visitar a Polónia e conhecer a sua história.

Stop beating around the bush and get right to the point.

Pare de fazer tanto rodeio e vá direto ao assunto.

As a tech and get on the phone with the headquarters,

como um técnico e falar no telefone com a sede,

To climb up and rank really well and get suggested more.

subam, ranqueiem muito bem e que sejam sugeridos mais.

Try and get the fluids out of this? Or the barrel cactus?

Tentamos tirar o líquido disto? Ou do cato-barril?

I wanted to go outside and get a breath of fresh air.

Queria sair para tomar ar fresco.

Get on the bus bound for Badstraße, and get off at Seestraße.

Embarque no ônibus sentido Badstraße, e desembarque em Seestraße.

I was going to try and get the archive, but I forgot.

Eu ia tentar pegar o arquivo, mas esqueci.

I must go to the hairdresser's and get my split ends cut.

Tenho de ir cortar as pontas do cabelo.

And get rankings, I kid you not, in one or two months.

e conseguir rankings em um ou dois meses, sem brincadeira.

That way, they can go to one place and get it all,

Dessa forma, elas podem ir para um lugar e conseguir tudo,

Okay, we wanna collect this guy and get him into this water bottle.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

- Try to rest.
- Try and get some rest.
- Try to get some rest.

Tente descansar.

And get all the good stuff that you want to hear from him.

e pegar todas as coisas boas que vocês querem ouvir dele.

I have to try and get the rope... over one of these high branches.

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

We could head that way. We'll try and get some protection under the trees.

Podíamos ir por ali, as árvores oferecer-nos-iam proteção.

So we need to call the chopper and get it to the hospital fast.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

So we need to call the chopper and get it to the hospital fast.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.

Assegure-se de pegar o ônibus nº 2, e desça à 21ª rua.

Tom's jokes are hilarious and get even better after he's had a few beers.

As piadas do Tom são muito engraçadas e ficam ainda melhores depois que ele bebe algumas cervejas.

I left the notes in the dormitory. I'll go back and get them now.

Deixei as notas no dormitório. Vou retornar e pegá-las agora.

- You should try and get some sleep.
- You should try to get some sleep.

Você deveria tentar dormir um pouco.

You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.

Você pode procurar palavras e ver as traduções. Mas ele não é como um dicionário comum.

You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

Try and get one out, there you go. You see that? It's actually not digested.

Vou tentar tirar um. Está a ver? Não foi digerido.

Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?

Trabalhem com mais empenho. Isto não é uma excursão.

The best thing you can do early on is try and get a bird's-eye view.

a melhor coisa a fazer é tentar ter uma perspetiva elevada.