Examples of using "Phrase" in a sentence and their polish translations:
Powinieneś wziąć to zdanie w nawiasy.
- To bardzo dobre określenie.
- Dobrze to ująłeś.
Nie rozumiem znaczenia tego zwrotu.
Jak wiecie, użycie tego stwierdzenia
"Call up" to czasownik o znaczeniu 'zadzwonić'.
Możesz sformułować swoją odpowiedź w zrozumiały sposób?
Ph.D. to skrót od łacińskiego wyrażenia "philosophiae doctoratum".
To zdanie zostanie przetłumaczone.
Zapisałem każde zdanie z jego wystąpienia, na które położył nacisk.
Czemu używasz frazy "wycisz się" zamiast "uspokój się"?
Nie rozumiem tego zdania, mimo że jest w moim ojczystym języku.
Powienieneś wziąć to zdanie w nawiasy.
To jego stały tekst.
Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.