Translation of "Forgive" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Forgive" in a sentence and their polish translations:

- Forgive me!
- Forgive me.

Przebacz mi.

- Please forgive me.
- Please forgive me!

Wybacz, proszę.

Forgive me!

Proszę, wybacz!

Forgive us.

Proszę o wybaczenie.

Forgive him.

Wybacz mu.

Forgive Tom.

Wybacz Tom.

- Love does not forgive.
- Love doesn't forgive.

Miłość nie wybacza.

Pray forgive me!

Wybaczże mi!

Forgive me, please!

Przepraszam.

I forgive you.

Wybaczam ci.

Please forgive me.

Przepraszam bardzo.

Forgive me, please.

Wybacz mi, proszę.

- I lied. Please forgive.
- I lied. Please forgive me.

Skłamałem, wybacz mi.

Can you forgive me?

Wybaczysz mi?

Forgive everyone, forget nothing.

Wybaczaj każdemu, nie zapominaj niczego.

Love does not forgive.

Miłość nie przebacza.

I lied. Please forgive.

Skłamałem, wybacz mi.

Will you forgive me?

Przebaczysz mi?

Forgive me for breaking my promise.

Wybacz, że nie dotrzymałem obietnicy.

He will never forgive my debt.

On nie daruje mi długu.

Try to be generous and forgive.

Bądź wspaniałomyślny, wybaczaj.

I'll never forgive myself for that.

Nigdy sobie tego nie wybaczę.

Forgive me for interrupting the other day.

Przepraszam za tamtą niezapowiedzianą wizytę.

Do you think he would forgive me?

- Myślisz, że wybaczyłby mi?
- Myślisz, że by mi wybaczył?

To err is human, to forgive divine.

Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

As you are sorry, I'll forgive you.

Jeśli jest ci przykro, wybaczę.

I hope that God will forgive you.

Mam nadzieję, że Bóg ci wybaczy.

- I forgive you.
- You're forgiven.
- You are forgiven.

Wybaczam Ci.

I won’t forgive you unless you apologise sincerely.

Nie wybaczę Ci, jeśli nie przeprosisz szczerze.

Please forgive me for forgetting to call you.

Proszę wybacz mi, że zapomniałem do ciebie zadzwonić.

Please forgive me for not having written sooner.

Proszę mi wybaczyć, że nie napisałem wcześniej.

Do you believe that he would forgive me?

Myślisz, że by mi wybaczył?

Please forgive my asking such a personal question.

Proszę wybaczyć tak osobiste pytanie.

- I just want you to know that I forgive you.
- I just want you to know I forgive you.

Chcę tylko, żebyś wiedział, że ci wybaczam.

Forgive them, for they know not what they do.

Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

Forgive him if you can. He is not guilty.

Wybacz mu, jeśli możesz. On nie jest winny.

I cannot forgive him because he insulted me in public.

Nie wybaczę mu - obraził mnie publicznie.

Tom knows what to say to make Mary forgive him.

Tom wie co ma powiedzieć, aby Mary mu wybaczyła.

If he told me the truth, I would forgive him.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

- I didn't think Tom would ever forgive Mary for doing that.
- I didn't think that Tom would ever forgive Mary for doing that.

Nie sądzę, że Tom chciałby kiedykolwiek wybaczyć Mary to co zrobiła.

My mother said if I eloped, she would never forgive me.

Matka powiedziała, że jeśli dam nogę, to nigdy mi nie wybaczy.

He has sinned a lot, and yet I shall forgive him.

Bardzo zgrzeszył, a mimo to wybaczę mu.

Please forgive me for not having written for a long time.

Przepraszam, że tyle czasu do ciebie nie pisałem.

I've made up my mind to ask Tom to forgive me.

Zdecydowałem się poprosić Toma o wybaczenie.

It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.

Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu.

One of the toughest things in the world to do is forgive.

Jedną z najtrudniejszych rzeczy na świecie jest wybaczyć.

- I apologize for not writing to you before.
- Please forgive me for not having written to you earlier.

Przepraszam, że nie pisałem wcześniej.

- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

- I'm sorry I'm late.
- Forgive me for being late.
- Sorry to be late.
- I'm sorry for being late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.

Przepraszam za spóźnienie.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

- If he had told me the truth, I would have forgiven him.
- If he told me the truth, I would have forgiven him.
- If he told me the truth, I would forgive him.

Gdyby powiedział mi prawdę, wybaczyłbym mu.

- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- Forgive me for being late.
- I'm sorry for being late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.
- I'm sorry we're so late.
- I'm sorry that we're so late.

Przepraszam za spóźnienie.