Translation of "Odd" in Japanese

0.051 sec.

Examples of using "Odd" in a sentence and their japanese translations:

Even times odd is even, odd times odd is odd.

偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。

How odd.

妙だな。

- It's strange.
- It's weird.
- It's odd.
- How odd.

妙だな。

What odd weather!

変な天気!

This milk tastes odd.

この牛乳は変な味がする。

- I thought something was odd.
- I thought that something was odd.

何かが変だと思いました。

- I don't think it's odd.
- I don't think that it's odd.

私はそれが奇妙だとは思いません。

My behavior was very odd.

私の行動はとても変だった。

Odd numbers alternate with even ones.

奇数と偶数は交互に現れる。

She must have sensed something odd.

何か変なものを感じ取ったに違いない。

The man's behavior was very odd.

その男の行動はとても変だった。

She looks odd in those clothes.

- 彼女はその着物を着ると変に見える。
- その服を着た彼女はおかしく見える。

His behavior is very odd today.

今日の彼の振る舞いはとても変だ。

- That's weird.
- That's odd.
- It's strange.

- 変なのー。
- 変ですね。

He is quite an odd man.

かなりの変人だ。

- The poet lived here twenty years odd.
- The poet lived here some twenty odd years.

その詩人はここに20年と少し住んでいた。

- I don't think it's odd at all.
- I don't think that it's odd at all.

全然変だと思わないんです。

- That's strange.
- That's weird.
- That's odd.
- That is weird.
- That is odd.
- That is strange.

変なのー。

- It's strange.
- It's weird.
- It's odd.
- It is strange.
- It is odd.
- It is weird.

妙だな。

- That's weird.
- That's odd.
- This is weird.
- It's strange.
- It's weird.
- This is awkward.
- This is odd.
- It's odd.
- That's peculiar.
- It feels weird.

変なのー。

- That's strange.
- That's weird.
- That's odd.
- This is weird.
- It's strange.
- It's weird.
- This is bizarre.
- This is odd.
- This is strange.
- It's odd.

- 変なのー。
- 変ですね。

- It's very odd.
- That's very odd.
- That's very strange.
- This is very strange.
- It's very strange.

それ、すごく変。

- That's weird.
- That's odd.
- This is weird.
- That's freaky.
- It's weird.
- This is odd.
- This is strange.
- It's odd.
- This is a weird one.
- That's peculiar.

これは変だ。

And they're not the odd ones out.

例外なしにです

And many reported the same odd thing:

そして多くの人が 同じ奇妙なことを報告していました

One, three, and five are odd numbers.

1、3、5は奇数である。

You're wearing an odd cap, aren't you?

変な帽子かぶってるな。

She is willing to do odd jobs.

彼女は雑用をするのをいとわない。

She takes care of fifty odd children.

彼女は50人余りの子供の世話をしている。

I find her opinions odd but interesting.

彼女の意見は変わっているが面白いと思う。

That she behaves this way is odd.

彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。

Beth is an odd girl who likes snakes.

ベスはヘビが好きな変わった女の子だ。

The odd custom is peculiar to the region.

その変わった習慣はその地方特有のものだ。

An odd shoe was left on the doorstep.

片方の靴が戸口の階段に残されていた。

He had an odd look on his face.

彼は変な表情をしていた。

It is odd that he is so late.

彼がこんなに遅いのは変だ。

I only ride a bicycle at odd times.

半端な時間に自転車に乗るだけだ。

Odd, isn't it? We should have already arrived.

おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。

But I don't think it's at all odd.

でも全然変だと思わないけどな。

Well I don't think it's at all odd.

私は全然変だと思わないんだけどね。

I cannot help laughing at his odd manner.

私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。

- This milk tastes odd.
- This milk tastes funny.

この牛乳は変な味がする。

- It's funny.
- It's funny!
- That's weird!
- That's odd!

変なの!

I watched again and again families work odd jobs,

私の周りでは 多くの家族が 単発の仕事をくり返し

I heard the odd creak, but that's about it.

きしむ音が聞こえたが無事だ

He's an odd man; so we'll have him referee.

彼一人だけ余る、だから審判させよう。

Men judged those women to be odd or dangerous.

男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。

It's so odd talking in the dark like this.

こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。

- His salary is so small he must do odd jobs.
- His salary is low so he has to do odd jobs.

彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。

- I am going to do odd jobs during the spring vacation.
- I'm going to do odd jobs during the spring vacation.

私は春休みの間アルバイトをするつもりです。

- I don't think it's odd.
- I don't think that's strange.
- I don't think that that's strange.
- I don't think that it's odd.

私はそれが奇妙だとは思いません。

The anthropologist says odd customs do persist in the region.

その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。

- My behavior was very odd.
- My behaviour was very strange.

私の行動はとても変だった。

Humans are odd. I'd much rather be a cartoon fox.

人間は異質です。むしろ私はカートゥーンのキツネでありたい。

And when I say "enjoyed," it's an odd word to use,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.

従業員はボスの奇行に困っていた。

- How strange the weather is!
- What odd weather!
- What strange weather!

変な天気!

He's a bit odd, but I think he's enthusiastic about learning.

彼はちょっと変わってるけど、教育熱心でいい人だと思う。

Don't you think it odd that she was in such a hurry?

- 彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
- 彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。

It seems to be my lot to be an odd man out.

仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。

I find it odd that there isn't anyone on the street at this hour.

こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。

- This milk has a peculiar taste.
- This milk tastes odd.
- This milk tastes funny.

- このミルクは妙な味がする。
- この牛乳は変な味がする。

Some toys that I was given were a bit odd compared to my friends' toys

私に与えられたいくつかの玩具は 友人の玩具に比べて少し奇妙でした

It's odd that there should be a light on in the office at this hour.

この時間に会社に電気がついているのは変だ。

I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.

カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。

- This milk has a peculiar taste.
- This milk tastes odd.
- This milk has a strange taste.

- このミルクは妙な味がする。
- この牛乳は変な味がする。

That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?

さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。

"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."

「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」

- Something strange is happening.
- Something weird's going on.
- Something strange is going on.
- There's something odd going on.
- There's something weird happening.
- There's something strange happening.

何かおかしなことが起こってる。

- Something strange is happening.
- Something weird's going on.
- Something strange is going on.
- There's something odd going on.
- There's something weird happening.
- There's something strange going on.
- There's something strange happening.

- 何か奇妙なことが起こりつつある。
- 何かおかしなことが起こってる。

- I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
- I find it odd that there isn't anyone on the street at this hour.

こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。

I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way, before a month had passed, we found ourselves resolving to get married.

今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。