Examples of using "Charge" in a sentence and their japanese translations:
担当の方はどなたですか。
決めて
現金ですか、クレジットですか。
カードでお願いします。
- 無料です。
- それは無料です。
でも君に任せた
君に任せるよ
これは、私の担当だ。
担当の方はどなたですか。
携帯を充電する必要がある。
この小冊子は無料だ。
君が決めてくれ
君が決めてくれ
をスペインに 送り返し 、指揮を執った。
手数料はかかりますか。
- 勘定はつけにして下さい。
- 勘定は私に回してください。
別にサービス料を申し受けます。
部屋につけておいてください。
彼は責任の取れるボスですよ。
配達は有料ですか。
走行マイルで料金が加算されますか。
私の勘定につけておいてください。
私のカードにつけておいてくれ。
これは、会社払いだ。
これ無料です。
携帯を充電する必要がある。
- 無料です。
- それは無料です。
この真ん中の男性の人って、日本語が上手。
君が決めてくれ
君しだいだよ 決めて
手数料は3パーセントかかります。
これ、私につけておいておいて下さい。
割り増し料金はいくらでしたか。
価格には郵送料が含まれている。
ドリンク料金は別ですか。
そのパンフレットは無料です。
部屋代はいくらですか?
部の責任者は彼です。
彼女が責任者になる人だ。
このパンフレットは無料です。
手数料はいくらですか。
この部の責任者は誰か。
この小冊子は無料だ。
この鍵を預かってくれ。
- 無料です。
- それは無料です。
- ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
- ホワイト先生が僕たちのクラスを受け持ってくださっています。
- ホワイト先生は私たちのクラスの担任です。
スミス先生はそのクラスの担任だ。
いいか 君が決めてくれ
君しだいだ 決めて
どう思う? 決めてくれ
彼はそのクラスを担任するだろう。
それには手数料がかかりますか。
その駐車場は無料だ。
料金は部屋につけておいていただけますか。
費用には朝食も含まれている。
彼女をその任務に就けよう。
- 彼は私たちのクラスの担任だ。
- 彼は、我々のクラスの担任だ。
彼が販売部の責任者だ。
彼がその学級の担任だ。
誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。
誰が営業部を担当しているのですか。
誰がこのビルのかんりしゃですか。
私は書籍売り場を担当している。
無料でそれが得られる。
私はただでそのチケットを手に入れた。
私たちは無料でこれをします。
今日のパーティーは誰が主催なの?
係官は私を通してくれた。
携帯を充電しなきゃ。
担当は私です。