Translation of "Sins" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Sins" in a sentence and their italian translations:

Tom confessed his sins.

- Tom ha confessato i suoi peccati.
- Tom confessò i suoi peccati.

I absolve you from your sins.

- Io ti assolvo dai tuoi peccati.
- Ti assolvo dai tuoi peccati.

He committed many sins in his youth.

Ha commesso molti peccati in gioventù.

She committed many sins in her youth.

Ha commesso molti peccati in gioventù.

Layla confessed her sins to the priest.

- Layla ha confessato i suoi peccati al prete.
- Layla confessò i suoi peccati al prete.

Tom confessed his sins to the priest.

- Tom ha confessato i suoi peccati al prete.
- Tom confessò i suoi peccati al prete.

Jesus died on the cross for our sins.

Gesù è morto sulla croce per i nostri peccati.

Lust is one of the seven deadly sins.

La lussuria è uno dei sette peccati capitali.

Envy is one of the seven deadly sins.

L'invidia è uno dei sette peccati capitali.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.

With the mop I remove all the stains and prescribed sins.

Ho sparato con lo spazzolone tutte le macchie ed i peccati prescritti.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

I sette peccati capitali sono: orgoglio, invidia, avidità, rabbia, lussuria, gola e pigrizia.

It's no use confessing your sins to the priest if you don't think twice before repeating them.

- Non serve a niente confessare i tuoi peccati al prete se non pensi due volte prima di ripeterli.
- Non serve a niente confessare i suoi peccati al prete se non pensa due volte prima di ripeterli.
- Non serve a niente confessare i vostri peccati al prete se non pensate due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i tuoi peccati al prete se non pensi due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i suoi peccati al prete se non pensa due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i vostri peccati al prete se non pensate due volte prima di ripeterli.

"You are alone, you know, and we are seven." "Like the seven sins" said Pinocchio, still laughing.

"Tu sei solo, sai, e noi siamo in sette." "Come i sette peccati", disse Pinocchio, ancora ridendo.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.