Translation of "Priest" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Priest" in a sentence and their spanish translations:

I'm a priest.

- Soy sacerdote.
- Soy cura.

Tom is a priest.

- Tom es cura.
- Tom es sacerdote.

The priest blessed us.

El cura nos bendijo.

- The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
- A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.

Un sacerdote dibujó hábilmente una imagen de otro sacerdote en una pantalla plegable.

The priest is an atheist.

El cura es ateo.

The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.

El sacerdote dibujó hábilmente una imagen de un sacerdote en una pantalla plegable.

And training to be a priest.

y me formaba para sacerdote.

The priest gave me his blessing.

El pastor me dio su bendición.

You don't look like a priest.

Tú no pareces un cura.

My brother has become a priest.

Mi hermano se ha hecho cura.

Tom disguised himself as a priest.

Tom se disfrazó de sacerdote.

The priest participated in the children's game.

El sacerdote participó en el juego de los niños.

The priest took the sick man's place.

El sacerdote tomó el lugar del hombre enfermo.

"God is our salvation," said the priest.

"Dios es nuestra salvación," dijo el sacerdote.

The priest pronounced them man and wife.

El sacerdote los declaró marido y mujer.

The priest blessed the newly built church.

El sacerdote bendijo la iglesia recién construida.

This is the priest who married them.

Este es el cura que los casó.

I kissed the hand of the priest.

Besé la mano al sacerdote.

Despite his weak faith, the priest blessed him.

A pesar de su falta de fe, el padre le dio la bendición.

The priest assembled the parishioners in the church.

El cura congregó a los fieles en la iglesia.

The priest called the drunk "slave of sin".

El cura llamó al borracho "esclavo del pecado".

Love is a madness that only the priest heals, and when the priest heals it, he commits a great folly.

El amor es una locura que sólo la cura el cura, y cuando el cura la cura comete una gran locura.

The priest who speaks French will be here next week.

El cura que habla francés estará aquí la semana que viene.

The priest blessed the congregation at the end of the mass.

El sacerdote bendijo a la congregación al término de la misa.

My cousin received the call of God and became a priest.

- Mi primo recibió la llamada de Dios y se metió de cura.
- Mi primo recibió la llamada de Dios y se metió a cura.

The priest said that this book could be harmful to youth.

El sacerdote dijo que este libro podría ser dañino para la juventud.

Since he was dressed in black, he looked like a priest.

Como iba vestido de negro, parecía un cura.

Before granting me confession, the priest asked me "What are your sins?"

Antes de confesarme, el cura me preguntó: «¿Cuáles son tus pescados?»

Nothing is more repulsive at a wedding than a priest with an erection.

Nada es más repulsivo en una boda que un sacerdote con una erección.

The priest frantically came into the church saying he had a message from God.

- El sacerdote entró desesperado a la iglesia diciendo que tenía un mensaje de Dios.
- El sacerdote entró desesperado en la iglesia, diciendo que tenía un mensaje de Dios.

Can you tell me where the church is? I have to speak with the priest.

¿Me puede decir dónde está la iglesia? Tengo que hablar con el cura.

I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common?

Me rindo. ¿Qué tienen en común un sacerdote irlandés y un doctor brujo congoleño?

The priest splashes the boy's head with a bit of water and proclaims his name.

El sacerdote le echa al niño un poco de agua por la cabeza y proclama su nombre.

It's no use confessing your sins to the priest if you don't think twice before repeating them.

No sirve de nada que confieses tus pecados ante el párroco si no te lo piensas dos veces antes de repetirlos.

Georges Lemaitre, a Belgian astrophysicist and Catholic priest, came to be known as the "Father of the Big Bang".

Georges Lemaitre, astrofísico y sacerdote católico Belga, vino a ser conocido como el "Padre del Big Bang".

I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.

Me enteré que un sacerdote gay había sido ascendido al rango de obispo, pero resultó ser una farsa.

As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys.

Igual que la oruga elige las hojas más hermosas para dejar allí sus huevos, así el cura lanza su maldición sobre las dichas más hermosas.

The priest went into the confessional blindfolded. He didn't want to see the sinner; he wanted to guide him for his repentance.

El Padre entró al confesionario con los ojos vendados. No le interesa conocer al pecador, sino guiarlo para su arrepentimiento.

And the priest of Madian had seven daughters, who came to draw water: and when the troughs were filled, desired to water their father's flocks.

El sacerdote de Madián tenía siete hijas, que fueron a sacar agua y llenar los brevaderos para dar de beber al ganado de su padre.

Now Moses fed the sheep of Jethro, his father in law, the priest of Madian: and he drove the flock to the inner parts of the desert, and came to the mountain of God, Horeb.

Moisés pastoreaba el rebaño de su suegro Jetró, sacerdote de Madián. Trashumando con el rebaño por el desierto, llegó hasta Horeb, la montaña de Dios.

And when Jethro the priest of Madian, the kinsman of Moses, had heard all the things that God had done to Moses, and to Israel his people, and that the Lord had brought forth Israel out of Egypt:

Jetró, sacerdote de Madián, suegro de Moisés, se enteró de todo lo que había hecho Dios en favor de Moisés y de Israel, su pueblo, y cómo Yahvé había sacado a Israel de Egipto.

Ruy López de Segura, a priest and a famous Spanish chess player of the 16th century, wrote a book of 150 pages, called Libro del Ajedrez, about exhaustive studies he made on the opening (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) that is named after him.

Ruy López de Segura, sacerdote y famoso ajedrecista español del siglo XVI, escribió un libro de 150 páginas, llamado Libro del Ajedrez, sobre los estudios exhaustivos que realizó sobre la apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que lleva su nombre.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.