Translation of "Shows" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Shows" in a sentence and their italian translations:

From medical shows,

dalle serie TV mediche,

It also shows

Mostra anche

Tom rarely shows emotion.

Tom mostra raramente delle emozioni.

The Bayesian chronological analysis shows

L'analisi cronologica bayesiana mostra

Food supply shows steady improvement.

L'offerta alimentare mostra un miglioramento costante.

He often shows his anger.

- Mostra spesso la sua rabbia.
- Lui mostra spesso la sua rabbia.

This line shows the longitude.

Questa linea mostra la longitudine.

Well, Comparanoia sometimes shows up disguised,

Beh, la comparanoia a volte si traveste,

Tom usually shows up on time.

- Tom di solito si presenta in orario.
- Di solito Tom si presenta in orario.
- Tom di solito si presente puntuale.
- Di solito Tom si presenta puntuale.

Do circuses still have freak shows?

I circhi mostrano ancora dei mostri?

Shane shows he is a coward.

Shane mostra di essere un codardo.

Shane shows the emersonian inner voice.

Shane mostra la voce interiore emersoniana.

Tom never shows up on time.

Tom non si presenta mai in orario.

MR: We host two television shows.

MR: Conduciamo programmi televisivi.

Mary spends the day watching shows.

- Mary passa la giornata a guardare degli spettacoli.
- Mary trascorre la giornata a guardare degli spettacoli.

That's one of my favorite shows.

Questo è uno dei miei spettacoli preferiti.

This graph shows the number of students

Il grafico mostra il numero di studenti

You can make these much bigger shows.

puoi rendere questi programmi molto più grandi.

Interesting ways to launch new shows, too.

anche nel modo interessante di lanciare nuove serie.

The general condition of the shops shows

Lo stato generale dei negozi mostra

To our locations or shows good performance.

alle nostre posizioni o mostrano buone prestazioni.

He shows great enthusiasm for his work.

- Mostra grande entusiasmo per il suo lavoro.
- Lui mostra grande entusiasmo per il suo lavoro.

It only shows you're not a robot.

- Mostra solo che non sei un robot.
- Mostra soltanto che non sei un robot.
- Mostra solamente che non sei un robot.

A world map shows all the countries.

Una cartina mondiale mostra tutti i paesi.

This fact shows that he is honest.

- Questo fatto mostra che è onesto.
- Questo fatto mostra che lui è onesto.

Tom and Mary love watching cooking shows.

A Tom e Mary piace vedere programmi di cucina.

My research shows it has a significant effect.

La mia ricerca dimostra che ha un effetto significativo.

This fact shows us that he is innocent.

Questo fatto dimostra la sua innocenza.

But often not something a man shows a woman.

ma spesso non una cosa che l'uomo mostra verso una donna.

Just because it shows plenty of all-nude scenes.

magari solo perché ci sono scene di nudo integrale.

But science also shows that in a fair environment,

ma la scienza mostra anche come in un ambiente corretto,

The PET scan here shows over 20 malignant tumors

La tomografia mostra qui più di 20 tumori maligni

But it also shows off with some fancy chords,

ma ha anche sfoggiato alcuni accordi elaborati,

shows the new harvest workers how to do it.

mostra ai nuovi operai come farlo.

So what do we do if Tom shows up?

Quindi cosa facciamo se si presenta Tom?

I like this photo because it shows my virility.

Questa foto mi piace perché mostra la mia virilità.

He always shows great determination in everything he undertakes.

Lui mostra una grande determinazione su tutti gli impegni assunti.

What the data shows us is a highly inefficient system

Quel che mostrano i dati è un sistema altamente inefficiente

It shows us as the hand of Fatima in Islam.

nella mano di Fatima nell’Islam

It's that it exactly shows how seriously we take ourselves,

È che mostra esattamente come ci prendiamo sul serio,

New research shows how we can flip these five defenses

Ricerche recenti mostrano come possiamo far saltare queste cinque difese

Only the tip of an iceberg shows above the water.

Solo la punta di un iceberg emerge dalle acque.

The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.

Sul mercato cinese di importazione di automobili ci sono segnali di una leggera crescita.

We binge-watch entire seasons of shows in a night.

Ci spariamo intere stagioni di serie tv in una nottata.

The Cycle of Comparanoia shows up the same way for everyone

Il ciclo di comparanoia si presenta allo stesso modo per tutti,

But this photo shows my preferred method of rehearsing the moves.

Ma questa foto mostra come io preferisca ripassare le mosse.

There's a huge amount of money involved in producing these shows.

Gira un'enorme quantità di denaro nella produzione di questi spettacoli.

This shows the oak, which has now died, in the background,

Questo mostra la quercia, che ora è morta, sullo sfondo

This document shows the number of slaves in New York State.

Questo documento mostra il numero di schiavi nello Stato di New York.

This shows they have listened to the needs of their clients.

- Ciò dimostra che hanno ascoltato le esigenze dei loro clienti.
- Ciò dimostra che hanno ascoltato i bisogni dei loro clienti.
- Quello dimostra che hanno ascoltato i bisogni dei loro clienti.
- Quello dimostra che hanno ascoltato le esigenze dei loro clienti.

It helps us build rapport. It builds trust. It shows we care.

Ci aiuta a costruire rapporti. Genera fiducia. Dimostra interesse.

And by television I mean anything you can watch, television shows on --

e per televisione intendo tutto ciò che si può vedere alla televisione --

There are so many other ways to give information on those shows.

Ci sono così tanti modi per dare informazioni nelle serie.

The teacher will give him a passing grade if he shows effort.

L'insegnante gli darà un voto sufficiente se mostra dell'impegno.

The painting shows a young woman combing her hair before a mirror.

L'immagine mostra una giovane donna che si pettina i capelli davanti allo specchio.

And when the shows that dealt with race would come on the television,

E quando in TV venivano trasmessi programmi che trattavano della razza,

This map shows some of the countries that have seen a dramatic increase

Questa mappa mostra paesi che hanno visto un aumento marcato

- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.

L'amico certo si conosce nell'avversa fortuna.

And I think, you know, for my audience, the people who watch my shows,

e credo, per il mio pubblico, le persone che guardano le mie serie,

What's the point of showing up on time if everyone else shows up late?

Che senso ha arrivare puntuali se tutti gli altri sono in ritardo?

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.

Ognuno è una luna, e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.

In spite of all the cooking shows I've watched, I'm still no good in the kitchen.

Nonostante tutti i programmi di cucina che ho guardato, non sono ancora bravo a cucinare.

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.

Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist.

- La capacità inesauribile dell'uomo di credere a ciò che preferisce essere vero piuttosto che ciò che l'evidenza dimostra di essere probabile e possibile mi ha sempre stupito. Aneliamo a un Universo premuroso che ci salverà dai nostri errori infantili, e di fronte alle montagne di prove del contrario riporremo tutte le nostre speranze sul più sottile dei dubbi. Dio non è stato dimostrato non esistere, quindi deve esistere.
- La capacità inesauribile dell'uomo di credere a ciò che preferisce essere vero piuttosto che ciò che l'evidenza dimostra di essere probabile e possibile mi ha sempre stupito. Aspiriamo a un Universo premuroso che ci salverà dai nostri errori infantili, e di fronte alle montagne di prove del contrario riporremo tutte le nostre speranze sul più sottile dei dubbi. Dio non è stato dimostrato non esistere, quindi deve esistere.