Translation of "Opponent" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Opponent" in a sentence and their italian translations:

He surprised his opponent.

Sorpresi il mio avversario.

He is a formidable opponent.

È un avversario formidabile.

Tom is a formidable opponent.

Tom è un avversario formidabile.

Japan's most important opponent was China.

L'avversario più importante del Giappone era la Cina.

Lincoln welcomed his old political opponent.

- Lincoln ha accolto il suo vecchio avversario politico.
- Lincoln accolse il suo vecchio avversario politico.

- I have underestimated the strength of my opponent.
- I've underestimated the strength of my opponent.

Ho sottostimato la forza del mio avversario.

Our team defeated our opponent 5-4.

La nostra squadra ha battuto il nostro avversario 5 a 4.

He defeated his opponent in the election.

- Ha sconfitto il suo avversario alle elezioni.
- Lui ha sconfitto il suo avversario alle elezioni.
- Sconfisse il suo avversario alle elezioni.
- Lui sconfisse il suo avversario alle elezioni.

- Don't hold your rival cheap.
- Don't underestimate your opponent.

Non sottovalutare i tuoi rivali.

The samurai decapitated his opponent in one fell swoop.

- Il samurai ha decapitato il suo avversario in un colpo solo.
- Il samurai decapitò il suo avversario in un colpo solo.

The current governor gets ousted in favor of his opponent.

l'attuale governatore viene spodestato a favore del suo opponente.

Impossible task – insufficient men to  take on a strong opponent, bad weather,  

compito impossibile - uomini insufficienti per affrontare un avversario forte, maltempo,

And exhaustion. And they faced a dangerous  and wily opponent in Russia’s Cossacks.

e l'esaurimento. E hanno affrontato un pericoloso e astuto avversario nei cosacchi russi.

Sometimes, one of the players manages to force the opponent to make a move that causes him to lose. It is then said that he put the opponent in zugzwang.

A volte, uno dei giocatori riesce a costringere l'avversario a fare una mossa che lo fa perdere. Si dice poi che abbia messo l'avversario in zugzwang.

In chess, each army performs maneuvers to gain advantageous positions on the battlefield or to inflict material losses on the opponent.

Negli scacchi, ogni esercito esegue manovre per guadagnare posizioni vantaggiose sul campo di battaglia o per infliggere perdite materiali all'avversario.

The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.

Il talentuoso giovane giocatore di scacchi è molto audace. Lui lascia deliberatamente aperto il campo agli attacchi, si rende vulnerabile e poi da scacco matto al suo avversario quando meno se l'aspetta.

When the player released the piece in his hand to take another, his opponent told him "Touch, move!", forcing him to move the first piece he had chosen.

Quando il giocatore rilasciava il pezzo che aveva in mano per prenderne un altro, il suo avversario gli diceva "Toccato, giocato!", costringendolo a spostare il primo pezzo che aveva scelto.

The strategy, that is the action plan, of the army in black uniform proved to be superior to that of its opponent, since it was that armed force that won the battle.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.

The “en passant” seizure can only be performed in the movement immediately after that in which a pawn attempts to pass a square controlled by the opponent. If it doesn't happen then, it can't be done later.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.

White: rook on a1, pawn on b6, king on c8. Black: pawns on a7 and b7, king on a8, bishop on b8. White puts the opponent in zugzwang by playing the rook to a6, after which Black has only two options: take the rook on a6 or move his bishop to any other square on the diagonal b8-h2. In the first case, White advances his pawn from b6 to b7 and checkmates. In the second situation, the white rook takes the black pawn on a7, with the same result.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.