Translation of "Meant" in Italian

0.034 sec.

Examples of using "Meant" in a sentence and their italian translations:

- No offense was meant.
- I meant no offence.

Senza offesa.

Which basically meant

che in sostanza significava

What this meant.

cosa significasse.

We meant well.

- Avevamo buone intenzioni.
- Noi avevamo buone intenzioni.

He meant it.

- Lo intendeva.
- Lui lo intendeva.
- La intendeva.
- Lui la intendeva.

- That's not what I meant.
- That isn't what I meant.

Non è quello che intendevo.

I meant no harm.

- Non intendevo nulla di male.
- Io non intendevo nulla di male.
- Non intendevo niente di male.
- Io non intendevo niente di male.

No offense was meant.

Senza offesa.

We meant no harm.

Non avevamo cattive intenzioni.

He meant no harm.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lui non aveva cattive intenzioni.

She meant no harm.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lei non aveva cattive intenzioni.

I meant to call.

- Avevo intenzione di chiamare.
- Io avevo intenzione di chiamare.

That's what Tom meant.

È quello che intendeva Tom.

I meant no offence.

- Non avevo intenzione di offenderli.
- Io non avevo intenzione di offenderli.
- Non avevo intenzione di offenderle.
- Io non avevo intenzione di offenderle.

Tom really meant it.

Tom intendeva proprio questo.

I meant what I said.

- Ho inteso quello che ho detto.
- Io ho inteso quello che ho detto.
- Intesi quello che dissi.
- Io intesi quello che dissi.

The cat meant no harm.

- La gatta non aveva delle cattive intenzioni.
- Il gatto non aveva delle cattive intenzioni.

It meant something to me.

Significava qualcosa per me.

I meant you no harm.

- Non ti volevo alcun male.
- Io non ti volevo alcun male.

I knew what Tom meant.

- Sapevo cosa intendeva Tom.
- Io sapevo cosa intendeva Tom.

I know what Tom meant.

So cosa intendeva Tom.

I meant to call Tom.

- Avevo intenzione di chiamare Tom.
- Io avevo intenzione di chiamare Tom.

I meant to tell you.

- Avevo intenzione di dirtelo.
- Io avevo intenzione di dirtelo.
- Avevo intenzione di dirvelo.
- Io avevo intenzione di dirvelo.
- Avevo intenzione di dirglielo.
- Io avevo intenzione di dirglielo.

I meant to call them.

- Avevo intenzione di chiamarli.
- Avevo intenzione di chiamarle.

I meant to call him.

Avevo intenzione di chiamarlo.

I meant to call her.

Avevo intenzione di chiamarla.

Tom meant what he said.

Tom intendeva dire quel che ha detto.

That wasn't what Tom meant.

Non era quello che intendeva Tom.

I meant to call you.

Avevo intenzione di telefonarvi.

Is that what Tom meant?

È questo che intendeva Tom?

I see what Tom meant.

Capisco cosa Tom intendesse dire.

Books meant to be read slowly,

libri pensati per essere letti lentamente,

I meant it as a joke.

- L'ho intesa come barzelletta.
- Io l'ho intesa come barzelletta.
- L'ho intesa come battuta.
- Io l'ho intesa come battuta.

No, that's not what I meant!

No, non è quello che intendevo!

It meant a lot to me.

- Significava molto per me.
- Voleva dire molto per me.

Plans are meant to be changed.

- I piani sono destinati ad essere modificati.
- I piani sono destinati ad essere cambiati.

I meant that as a compliment.

L'ho inteso come un complimento.

I never meant to hurt Tom.

- Non ho mai avuto intenzione di ferire Tom.
- Io non ho mai avuto intenzione di ferire Tom.

I never meant to hurt you.

- Non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farle del male.

I knew exactly what Tom meant.

Sapevo esattamente cosa intendeva Tom.

It wasn't meant as a joke.

Non è stato concepito come uno scherzo.

What did you think I meant?

Cosa pensavi che volessi dire?

That's not quite what I meant.

Non è esattamente quello che volevo dire.

I didn't know what it meant.

- Non sapevo cosa volesse dire.
- Io non sapevo cosa volesse dire.

I only meant to scare him.

- Avevo solo intenzione di spaventarlo.
- Avevo soltanto intenzione di spaventarlo.
- Avevo solamente intenzione di spaventarlo.

I only meant to scare her.

- Avevo solo intenzione di spaventarla.
- Avevo soltanto intenzione di spaventarla.
- Avevo solamente intenzione di spaventarla.

I never meant to hurt them.

Non ho mai avuto intenzione di fare loro del male.

I never meant to hurt him.

Non ho mai avuto intenzione di fargli del male.

I never meant to hurt her.

- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Non ho mai avuto intenzione di ferirla.
- Non ebbi mai intenzione di ferirla.
- Non ebbi mai intenzione di farle del male.

Did you understand what he meant?

Avete capito cosa voleva dire?

Tom never meant to hurt Mary.

- Tom non ha mai avuto intenzione di ferire Mary.
- Tom non ha mai avuto intenzione di fare del male a Mary.

- She means it.
- She meant it.

- Lo intendeva.
- La intendeva.
- Lei la intendeva.
- Lei lo intendeva.

It wasn't clear what she meant.

Non era chiaro cosa intendesse.

Tom showed me what he meant.

Tom mi ha mostrato cosa intendesse dire.

It meant a lot to Tom.

Significava molto per Tom.

This meant a lot to me.

- Questo significava molto per me.
- Ciò significava molto per me.

No, that's not what I meant.

No, non è quello che intendevo.

Back then, that meant real grassroots work.

Allora, questo significava un vero lavoro di base.

It also meant a lot to me.

Significava molto anche per me.

The phrase is meant to insult people.

La frase dovrebbe insultare la gente.

I want to know what Tom meant.

- Voglio sapere cosa intendeva Tom.
- Io voglio sapere cosa intendeva Tom.

Humans were never meant to live forever.

Gli umani non sono stati fatti per vivere per sempre.

I knew what Tom meant to say.

- Sapevo cosa intendeva dire Tom.
- Io sapevo cosa intendeva dire Tom.
- Lo sapevo cosa intendeva dire Tom.
- Io lo sapevo cosa intendeva dire Tom.

I wonder what Tom meant by that.

Mi chiedo cosa intendesse Tom con quello.

Tom didn't understand what Mary really meant.

Tom non capì quel che Mary voleva veramente dire.

More tractors meant fewer horses and mules.

Più trattori significava meno cavalli e muli.

I said that wasn't what I meant.

- Ho detto che non intendevo questo.
- Ho detto che questo non era quello che intendevo.

Tom may realize later what I meant.

Tom potrebbe realizzare più tardi cosa intendevo.

I knew you'd understand what I meant.

Sapevo che avresti capito ciò che intendevo dire.

That meant: no turning on a light switch,

Quindi non potei accendere un interruttore,

Which was only meant to hold three people.

che aveva solo tre posti.

‘12 02’ meant the guidance computer was overloaded.

"12 02" significava che il computer di guida era sovraccarico.

It was clear what he meant to do.

Era chiaro cosa intendeva fare.

Tom meant to tell Mary about the party.

Tom aveva intenzione di dire a Mary della festa.

Rules are meant to be kept, not broken.

Le regole sono fatte per essere mantenute, non infrante.

Is this cage meant to protect against sharks?

Questa gabbia ha lo scopo di proteggere dagli squali?

You didn't understand me. I meant something else.

Non m'hai capito, io intendevo una cosa diversa.

He had no idea what these words meant.

Non aveva idea di cosa significassero queste parole.

Sorry, I only meant it as a joke.

Scusa volevo solo farti uno scherzo.

Tom asked Mary to clarify what she meant.

Tom chiese a Maria di chiarire cosa intendesse dire.

Tom and Mary were meant for each other.

Tom e Mary erano fatti l'uno per l'altra.

But rather keep it as it's meant to be.

ma di conservarlo così come deve essere.

First classic in 1964, which later meant World Cup,

Prima classica nel 1964, che in seguito significa Coppa del Mondo,

I meant to call her, but I forgot to.

Da principio volevo telefonarti, ma alla fine mi sono scordato.

Tom meant it as a joke, but nobody laughed.

- Tom l'ha intesa come barzelletta, però nessuno ha riso.
- Tom l'ha intesa come battuta, però nessuno ha riso.
- Tom la intese come barzelletta, però nessuno rise.
- Tom la intese come battuta, però nessuno rise.

The professor was unable to comprehend what I meant.

Il professore non fu in grado di capire quello che volevo dire.

I did not know exactly what this word "feminist" meant,

Non sapevo esattamente cosa volesse dire questa parola "femminista",

In addition to the alternative explanations for what they meant,

oltre alla spiegazione alternativa di quello che intendevano,

Every organization cannot accomplish what it's meant to be doing

Nessuna organizzazione può portare a termine i suoi obiettivi

I couldn't wrap my head around what that prognosis meant.

Non riuscivo a capacitarmi di cosa quella prognosi significasse.