Translation of "Witness" in German

0.009 sec.

Examples of using "Witness" in a sentence and their german translations:

- We have a witness.
- We've got a witness.

Wir haben einen Zeugen.

- There was a witness.
- There was one witness.

Es gab einen Zeugen.

I was a witness.

Ich war Zeuge.

You're an unreliable witness.

- Sie sind ein unzuverlässiger Zeuge.
- Du bist ein unzuverlässiger Zeuge.

Tom is a witness.

Tom ist Zeuge.

There was a witness.

Es gab einen Zeugen.

Call your next witness.

Rufen Sie Ihren nächsten Zeugen auf!

There was one witness.

Es gab einen Zeugen.

One witness was present.

Ein Zeuge war anwesend.

Is Tom a witness?

Ist Tom ein Augenzeuge?

We've got a witness.

Wir haben einen Zeugen.

The witness didn't remember.

Der Zeuge erinnerte sich nicht.

The policeman protected the witness.

Der Polizist schützte den Zeugen.

Tom was a credible witness.

Tom war ein ehrlicher Zeuge.

Please call your first witness.

Rufen Sie bitte Ihren ersten Zeugen auf!

The witness stated his name.

Der Zeuge gab seinen Namen zu Protokoll.

Tom wasn't the only witness.

Tom war nicht der einzige Zeuge.

Tom cross-examined the witness.

Tom nahm den Zeugen ins Kreuzverhör.

Witness the scene as an observer.

Beobachten Sie das Ganze als ein Außenstehender.

I witness the precarious situation again.

werde ich wieder Zeuge der brenzligen Lage.

Tom is in the witness box.

Tom ist im Zeugenstand.

Tom returned to the witness stand.

Tom ging zum Zeugenstand zurück.

The lawyer cross-examined the witness.

Der Verteidiger nahm den Zeugen ins Kreuzverhör.

Tom was a witness to the accident.

Tom war ein Zeuge des Unfalls.

I can bear witness to his innocence.

Ich kann seine Unschuld bezeugen.

This fact bears witness to his innocence.

Diese Tatsache bezeugt seine Unschuld.

Our only witness is refusing to testify.

Unser einziger Zeuge weigert sich auszusagen.

They attempted in vain to bribe the witness.

Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.

He was the only witness of the accident.

Er war der einzige Zeuge des Unfalls.

Do you want to testify as a witness?

Wollen Sie als Zeuge aussagen?

- Is Tom an eyewitness?
- Is Tom a witness?

Ist Tom ein Augenzeuge?

Tom is the only witness to the crime.

Tom ist der einzige Zeuge des Verbrechens.

- Why didn't you tell us there was a witness?
- Why didn't you tell us that there was a witness?

Warum hast du uns nicht erzählt, dass es einen Zeugen gab?

To witness this today is simply an amazing experience.

Das heute hier so mitzuerleben ist einfach eine Wahnsinnserfahrung.

I happened to witness the bullying in the corridor.

Ich habe das Mobbing im Flur zufällig mitbekommen.

And I would witness extraordinarily beautiful electricity in those rooms.

Ich erlebte in diesen Räumen eine besonders schöne Spannung.

Have you ever been a witness in a court case?

- Warst du je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren?
- Waren Sie je Zeuge bei einem Gerichtsverfahren?
- Wart ihr jemals Zeugen bei einem Gerichtsverfahren?

Tom is probably going to be called as a witness.

- Tom wird wahrscheinlich als Zeuge geladen werden.
- Man wird Tom wahrscheinlich als Zeugen laden.

The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.

Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte.

Europe was about to witness the bloodiest day’s fighting of the Napoleonic Wars.

Europa sollte nun den blutigsten Tag der napoleonischen Kriege sehen.

Tom's lawyer didn't think that the jury would think that Mary was a reliable witness.

Toms Anwalt rechnete nicht damit, dass die Geschworenen Maria als glaubwürdige Zeugin einstufen würden.

Chloe can bear witness to my skill as a herdsman; fifty she-goats were given to my charge, and their number is now fully doubled.

Chloe kann mein Können als Hirte bezeugen: fünfzig Geißen wurden in meine Obhut übergeben, und deren Zahl ist jetzt voll verdoppelt.

On December 24, 1968, Apollo 8 astronauts Frank Borman, Jim Lovell, and Bill Anders became the first humans to witness the Earth rising above the moon's barren surface.

Am 24. Dezember 1968 wurden die Apollo-8-Astronauten Frank Borman, Jim Lovell und Bill Anders zu den ersten Menschen, die es erlebten, wie sich die Erde über die wüste und leere Mondoberfläche erhob.

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.

Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.

But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.

Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wusste wohl, was im Menschen war.

For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Denn was da gesagt ist: „Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis geben; dich soll nichts gelüsten“, und so ein anderes Gebot mehr ist, das wird in diesen Worten zusammengefasst: „Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.“