Translation of "Welfare" in German

0.017 sec.

Examples of using "Welfare" in a sentence and their german translations:

I'll live on welfare.

Ich werde von Sozialhilfe leben.

We want welfare, not warfare.

Wir wollen Wohlfahrt, nicht Kriegstat.

The government should promote common welfare.

Die Regierung sollte das Allgemeinwohl fördern.

The committee is discussing social welfare.

Das Komitee diskutiert Sozialleistungen.

He had national welfare at heart.

Er wünschte das Wohlergehen des Volkes.

He works at the welfare office.

Er arbeitet beim Sozialamt.

The Hessian animal welfare officer Madeleine Martin

Die hessische Tierschutzbeauftragte Madeleine Martin

She devoted her money to social welfare.

Sie spendete Geld für die soziale Wohlfahrt.

He despised those who lived on welfare.

Er verachtete Menschen, die von der Wohlfahrt leben.

Germans value a strong social welfare state.

Die Deutschen schätzen einen starken Sozialstaat.

Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.

Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.

- I'll live on welfare.
- I will live in prosperity.

Ich werde im Wohlstand leben.

We did everything for the welfare of our children.

Wir taten alles für das Wohl unserer Kinder.

The organization is concerned with the welfare of the aged.

Die Organisation kümmert sich um das Wohlergehen von Senioren.

Soldiers’ welfare, and sacking officers  who didn’t meet his high standards.

Soldaten und entließ Offiziere, die seinen hohen Ansprüchen nicht entsprachen.

Science and art must contribute to the promotion of human welfare.

Wissenschaft und Kunst müssen ihren Beitrag leisten für die Förderung des menschlichen Wohlergehens.

France is running a welfare state it can no longer afford.

Frankreich ist ein Wohlfahrtsstaat, aber kann sich das nicht länger leisten.

Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.

Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.

When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.

Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.

It is a general popular error to suppose the loudest complainers for the publick to be the most anxious for its welfare.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

A vegan is someone who is concerned about the welfare and continued existence of all living beings, and is NOT just someone who doesn't consume animal products.

Ein Veganer ist jemand, dem das Wohlergehen und Fortbestehen aller Lebewesen ein Anliegen ist, und nicht nur jemand, der keine Tierprodukte isst.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.

In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.