Translation of "Unlike" in German

0.014 sec.

Examples of using "Unlike" in a sentence and their german translations:

unlike other animals

im Gegensatz zu anderen Tieren

Unlike this howler monkey...

Ganz anders dieser Brüllaffe.

- Unlike my brother, I cannot swim.
- Unlike my brother, I can't swim.

Anders als mein Bruder kann ich nicht schwimmen.

Unlike her, you are diligent.

Im Gegensatz zu ihr bist du fleißig.

This is so unlike you.

- Das sieht dir überhaupt nicht ähnlich.
- Das sieht Ihnen überhaupt nicht ähnlich.

And, unlike snowfall, rain melts ice,

Eis schmilzt durch Regen,

Bill is completely unlike his brother.

- Bill ist ganz anders als sein Bruder.
- Bill ähnelt seinem älteren Bruder überhaupt nicht.

Unlike him, his son is tall.

Im Unterschied zu ihm, ist sein Sohn großgewachsen.

Unlike Tom, Mary isn't annoyingly demanding.

Im Gegensatz zu Tom stellt Maria keine nervigen Ansprüche.

Boston is cold for me, unlike Chicago.

Ich finde Boston kalt im Gegensatz zu Chicago.

It is unlike him to be late.

Es ist nicht seine Art, sich zu verspäten.

Unlike her brother, Sienna is very introverted.

Im Gegensatz zu ihrem Bruder, ist Sienna sehr introvertiert.

It's unlike him to get so angry.

Es ist nicht seine Art, derart in Wut zu geraten.

Russia’s resilience is unlike anything he’s ever encountered.

Russlands Widerstandsfähigkeit ist anders als alles andere, was ihm untergekommen ist.

The two brothers are quite unlike in their appearance.

Die zwei Brüder sind in ihrem äußeren Erscheinungsbild ziemlich ungleich.

Unlike what we expected, the accusations were not made.

Entgegen unseren Erwartungen wurden die Anschuldigungen nicht erhoben.

Unlike others, it does not appear to be non-religious

Im Gegensatz zu anderen scheint es nicht nicht religiös zu sein

Unlike you, I don't make fun of people in public.

Im Gegensatz zu dir mache ich mich nicht in aller Öffentlichkeit über andere lustig.

The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying.

Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.

Unlike Saxony, King Frederick William refused to make peace with Napoleon.

Im Gegensatz zu Sachsen weigerte sich König Friedrich Wilhelm, mit Napoleon Frieden zu schließen.

Unlike her older sister, the younger sister is the quieter type.

Im Gegensatz zur älteren Schwester ist die jüngere Schwester der ruhigere Typ.

Unlike her mother, the girl did not care for murder mysteries.

Im Unterschied zu ihrer Mutter interessierte sich das Mädchen nicht für Krimis.

Unlike most Marshals, Macdonald was never under Napoleon’s spell, and always spoke

Im Gegensatz zu den meisten Marschällen war Macdonald nie in Napoleons Bann und sprach immer

Newts and salamanders, unlike frogs and toads, keep their tails as adults.

Anders als Frösche und Kröten behalten Molche und Salamander ihre Schwänze als ausgewachsene Tiere.

Unlike "then", "than" is not related to time. "Than" is used in comparative statements.

Im Unterschied zu "dann" wird "als" nicht bezogen auf einen Zeitpunkt verwendet. "Als" wird in vergleichenden Aussagen verwendet.

Unlike left and right, "port" and "starboard" refer to fixed locations on a vessel.

Anders als „links“ und „rechts“ bezeichnen „backbord“ und „steuerbord“ bestimmte Seiten eines Schiffs.

- It's not like Tom to get so angry.
- It's unlike Tom to get so angry.

Es sieht Tom gar nicht ähnlich, sich so zu echauffieren.

I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().

Ich mag wxWidgets, weil es im Gegensatz zu anderen Toolkits eine Funktion hat, die „Centre()“ heißt und nicht „Center()“.

- I can do that for her, unlike you.
- I can do that for him, you can't.

Ich kann es für ihn bewerkstelligen, du nicht.

Jennifer lives a peaceful life in the small village, unlike us with our busy city lives.

Jennifer verbringt ruhige Tage auf dem Dorf, ganz anders als unser stressiges Leben in der Stadt.

Unlike the command module, Spider did not have a heat shield, so it would burn up if

Im Gegensatz zum Kommandomodul hatte Spider keinen Hitzeschild, so dass es verbrennen würde, wenn

One of the reasons that we love nature is that, unlike ourselves, nature is not envious or deceitful.

Einer der Gründe warum wir die Natur lieben ist, dass sie im Gegensatz zu uns nicht betrügerisch oder hinterlistig ist.

- In contrast with you, I am able to recognize my mistakes.
- Unlike yourself, I'm used to acknowledging my mistakes.

Im Gegensatz zu Ihnen vermag ich meine Fehler zu erkennen.

My companions were watching me in silence and, unlike other times when my wonder had made them laugh, they remained serious.

Meine Gefährten beobachteten mich schweigend und blieben – im Unterschied zu früheren Malen, da mein Erstaunen sie zum Lachen brachte – ernst.

Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume.

In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden.

- The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
- The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.

Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.

The asteroid, named ‘Oumuamua by its discoverers, is up to one-quarter mile (400 meters) long and highly-elongated—perhaps 10 times as long as it is wide. That is unlike any asteroid or comet observed in our solar system to date, and may provide new clues into how other solar systems formed.

Der von seinen Entdeckern ‘Oumuamua genannte Asteroid ist mit bis zu 400 Metern vielleicht zehnmal so lang, wie er breit ist, also sehr langgestreckt, womit er sich von sämtlichen bisher im Sonnensystem beobachteten Asteroiden und Kometen unterscheidet und neue Hinweise bieten könnte, wie sich andere Sonnensysteme bildeten.