Translation of "Surprising" in German

0.005 sec.

Examples of using "Surprising" in a sentence and their german translations:

- That is surprising.
- That's surprising.

Das ist überraschend.

- That is surprising.
- This is surprising.

- Das ist überraschend.
- Dies ist überraschend.

- This is very surprising.
- It's very surprising.

Es ist sehr überraschend.

It's very surprising.

Es ist sehr überraschend.

That's really surprising.

- Das ist wirklich überraschend!
- Das ist wirklich eine Überraschung!

This is surprising.

- Das ist überraschend.
- Dies ist überraschend.

It's not surprising.

Das beeindruckt mich nicht.

That's hardly surprising.

Das ist kaum verwunderlich.

What's more surprising?

Was kann mehr erschrecken?

However, this is surprising,

Das ist allerdings verwunderlich,

He keeps surprising me.

Ich bin immer wieder überrascht von ihm.

Were the results surprising?

Waren die Ergebnisse überraschend?

- Your reaction wasn't surprising at all.
- His reaction wasn't surprising at all.
- Her reaction wasn't surprising at all.

- Seine Reaktion war überhaupt nicht überraschend.
- Ihre Reakton war gar nicht überraschend.

Fairness works in surprising ways.

Gerechtigkeit wirkt auf überraschende Weise.

Night ushers in surprising behaviors...

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

This is a surprising discovery.

Das ist eine überraschende Entdeckung.

Tom made a surprising decision.

Tom hat eine überraschende Entscheidung getroffen.

It wasn't surprising at all.

Es war gar nicht überraschend.

The researchers made a surprising discovery.

Die Forscher machten eine überraschende Entdeckung.

The scientists made a surprising discovery.

Die Wissenschaftler machten eine überraschende Entdeckung.

This is surprising for several reasons.

Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.

But this city provides a surprising alternative.

Aber diese Stadt bietet eine überraschende Alternative.

And what we found was really surprising,

Was wir herausfanden überraschte uns sehr,

- It doesn't surprise me.
- It's not surprising.

Es überrascht mich nicht.

- It is surprising how many unhappy marriages there are.
- It's surprising how many unhappy marriages there are.

Es ist überraschend, wie viele unglückliche Ehen es gibt.

Welcome to the most surprising night on Earth.

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

It's surprising how many unhappy marriages there are.

Es ist erstaunlich, wie viele unglückliche Ehen es gibt.

He countered their proposal with a surprising suggestion.

Er entgegnete ihrem Vorschlag mit einer überraschenden Empfehlung.

If he comes at all, it will be surprising.

Es wäre eine Überraschung, wenn er überhaupt kommt.

- I'm always surprised by him.
- He keeps surprising me.

Ich bin immer wieder überrascht von ihm.

It is surprising how little she knows of the world.

Es ist erstaunlich, wie wenig sie von der Welt weiß.

In the surprising science of where the mental brakes are.

über unsere spannenden Erkenntnisse, wo die mentalen Bremsen zu finden sind.

- That is surprising.
- That's strange.
- That's weird.
- This is surprising.
- Strange.
- That's odd.
- This is weird.
- It's weird.
- This is odd.
- It's odd.

Das ist seltsam.

And that's not surprising, given how complicated the human brain is.

So kompliziert, wie das Gehirn des Menschen ist, überrascht das nicht.

- This is very surprising.
- This is so amazing.
- It's very puzzling.

Das ist sehr überraschend.

And Victor switched his loyalty to the  Bourbon monarchy… with surprising zeal.

und Victor wechselte seine Loyalität zur Bourbon-Monarchie… mit überraschendem Eifer.

He said it, and what was more surprising, he did it himself.

Er sagte es, und das Erstaunlichste ist, dass er es selber machte.

And what I want to share with you is the surprising science

Ich möchte Ihnen von den verblüffenden Erkenntnissen berichten,

And what's surprising is that China used to actually be food self-sufficient.

Und überraschenderweise war China ausgeglichen und selbstversorgend.

He did it, and what was more surprising, he did it by himself.

Er machte das, um so bewundernswerter, dass er es selbstständig machte.

And now I come to the most surprising part of my story, my dear son.

Und jetzt komme ich zu dem überraschendsten Teil meiner Geschichte, mein lieber Sohn.

The astronomers made the surprising discovery that the expansion of the universe is speeding up.

Die Astronomen machten die überraschende Beobachtung, dass die Ausdehnung des Universums schneller wird.

The creatures living at the bottom of the deep sea often have bizzare shapes and display surprising behavior.

Die Wesen, die am Grunde der Tiefsee hausen, haben oft bizarre Formen und zeigen verblüffende Verhaltensmuster.

I've just arrived at the top of a mountain. That's really surprising, because according to my map, there should be a lake here.

- Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen, was sehr überraschend ist, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
- Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen. Das ist sehr überraschend, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
- Ich bin eben auf dem Gipfel eines Berges angekommen. Das ist sehr überraschend; laut meiner Karte soll hier ein See sein.
- Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.

It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.

Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.

People following the 2018 FIFA World Cup have witnessed some very surprising results. Teams thought to have a good chance of winning, like Germany, Portugal and Brazil, have been ousted from the competition.

Wer die FIFA-Weltmeisterschaft von 2018 verfolgte, durfte Zeuge einiger sehr überraschender Ergebnisse werden: Mannschaften, denen man gute Aussichten auf einen Sieg eingeräumt hatte, wie die von Deutschland, Portugal und Brasilien, schieden aus dem Wettkampf aus.

- All of a sudden, Bello broke loose from his lead, bolted towards the river and leapt in. Only now do we realise the reason for this unexpected behaviour lay in the fate of a drowning fawn which the dog pulled up on the bank and thus rescued.
- Bello suddenly broke free from his lead, ran towards the river and jumped in. The reason the dog behaved in this surprising way, we only now realise, was so that he could rescue a drowning fawn which he fished out on to the riverbank.

Plötzlich riss sich Bello von der Leine los, rannte und sprang in den Fluss. Den Grund für dieses unerwartete Verhalten erkannten wir erst jetzt in einem ertrinkenden Rehkitz, das der Hund ans Ufer zog und somit rettete.