Translation of "Surprises" in German

0.010 sec.

Examples of using "Surprises" in a sentence and their german translations:

I hate surprises.

Ich hasse Überraschungen.

That surprises me.

Das überrascht mich.

I like surprises.

Ich mag Überraschungen.

You're full of surprises.

Du bist voller Überraschungen.

Do you like surprises?

- Magst du Überraschungen?
- Mögen Sie Überraschungen?

Your knowledge surprises me.

Deine Gelehrsamkeit erstaunt mich.

I don't like surprises.

- Ich mag keine Überraschungen.
- Ich liebe keine Überraschungen.

Japan is full of surprises!

Japan ist voller Überraschungen!

Life is full of surprises.

Das Leben ist voller Überraschungen.

Tom is full of surprises.

Tom steckt voller Überraschungen.

That surprises you, doesn't it?

Das überrascht dich, oder?

There will be some surprises.

Es wird einige Überraschungen geben.

There will be more surprises.

Der Überraschungen sind noch mehr!

- I do not react well to surprises.
- I don't react well to surprises.

Ich kann nicht gut mit Überraschungen umgehen.

I don't want any more surprises.

Ich möchte keine weiteren Überraschungen erleben.

Life is a box of surprises.

Das Leben ist eine Wundertüte.

It's something that really surprises me.

Ich bin davon sehr überrascht.

Who knows what more surprises are hiding...

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

My whole day was full of surprises.

Mein ganzer Tag war voller Überraschungen.

Nothing that Tom does surprises me anymore.

- Mich überrascht nichts mehr von dem, was Tom tut.
- Nichts von dem, was Tom tut, überrascht mich noch.

Life is a little box of surprises.

Das Leben ist ein Überraschungskästchen.

Pope Francis surprises the world with his gestures of humility.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

Tatoeba is a box full of wonderful experiences and surprises!

Tatoeba ist ein Kästchen voller wunderbarer Erlebnisse und Überraschungen!

In this day and age, not too much surprises me.

Heutzutage überrascht mich nicht mehr sehr viel.

Death never surprises a wiseman: he is always ready to go.

Der Tod überrascht den Weisen gar nicht: er ist stets bereit, abzureisen

I want you and me to be safe from any unpleasant surprises.

Ich wünsche, dass dich und mich keine schlimmen Überraschungen ereilen.

Love comes slowly and gradually to some, it abruptly surprises others like an arrow.

Zu den einen kommt die Liebe langsam und schleichend, die anderen überrascht sie jäh wie ein Pfeil.

Who knows what other surprises are hiding in the dark of a night on Earth?

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

When you frequently communicate and have relationships with people from other countries and cultures, you end up learning a lot of things, though sometimes that can be due to misunderstandings and surprises.

Wenn man sich oft mit ihnen austauscht und Beziehungen zu Leuten aus anderen Ländern und Kulturkreisen hat, lernt man viele Dinge, wenn auch manchmal nach Missverständnissen und Überraschungen.