Translation of "Killing" in German

0.022 sec.

Examples of using "Killing" in a sentence and their german translations:

- You're killing me.
- You're killing me!

- Sie bringen mich noch um!
- Du bringst mich noch um!
- Du machst mich fertig!

I'm killing time.

Ich schlage die Zeit tot.

You're killing me.

Du bringst mich noch um!

You're killing me!

Du machst mich fertig!

I abhor killing animals.

Ich verabscheue das Töten von Tieren.

Impatience is killing Tom.

Tom vergeht vor Ungeduld.

My back is killing me.

Mein Rücken bringt mich um!

The suspense is killing me!

Die Spannung bringt mich noch um!

My life is killing me.

Mein Leben bringt mich um.

The pain is killing me.

Dieser Schmerz bringt mich um.

My head is killing me.

Mein Schädel bringt mich um!

I'm scared of killing animals.

Ich habe Angst, Tiere zu töten.

My arm is killing me.

Mein Arm bringt mich noch um.

He is just killing time.

Er schlägt nur die Zeit tot.

You are killing me slowly.

Du tötest mich langsam.

My feet are killing me.

Meine Füße bringen mich um!

These shoes are killing me.

Diese Schuhe bringen mich um!

This job is killing me.

Dieser Job bringt mich um.

My tooth is killing me.

Ich habe fürchterliche Zahnschmerzen.

The suspense is killing me.

Die Spannung bringt mich noch um!

The humidity is killing me.

Diese Feuchtigkeit bringt mich um.

All here to make a killing.

Sie alle sind hier, um Beute zu reißen.

Attacking and killing thousands at once

Tausende gleichzeitig angreifen und töten

Killing him is the easiest solution.

Ihn zu töten, ist die einfachste Lösung.

Tom confessed to killing his wife.

- Tom gestand den Mord an seiner Frau.
- Tom gestand, seine Frau ermordet zu haben.

This fucking traffic is killing me!

Dieser Scheißverkehr bringt mich noch um!

Tom was convicted of killing Mary.

Tom wurde des Mordes an Maria überführt.

Anglia and Northumbria, and killing King Ella.

Ostanglien und Northumbria und töteten König Ella.

The volcano erupted suddenly, killing many people.

Der Vulkan brach plötzlich aus, was viele Menschen das Leben kostete.

What are you doing, you're killing animals.

Was machst du gerade, du tötest Tiere.

She was on the verge of killing herself.

Sie war kurz davor, sich selbst zu töten.

A bridge collapsed in Genoa, Italy, killing 39.

Im italienischen Genua ist eine Brücke eingestürzt. 39 Menschen kamen dabei ums Leben.

Dr. Dre made a killing with Jimmy Iovine.

Dr. Dre machte einen Mord mit Jimmy Iovine.

To attack other human beings, to commit ritual killing,

das Angreifen anderer Menschen, rituelle Massenmorde,

How do you defeat death without killing off life?

Wie besiegt man den Tod, ohne das Leben zu zerstören?

How can I prevent my cat from killing birds?

Wie kann ich meine Katze davon abhalten, Vögel zu töten?

I've got a toothache. The pain is killing me.

Mein Zahn tut weh. Ich kann diese Schmerzen nicht aushalten.

Some people are killing time relaxing on park benches.

Manche Menschen schlagen die Zeit tot, indem sie sich auf einer Parkbank entspannen.

It may go up, you could make a killing.

Again, you're not gonna make a killing from doing

Wieder wirst du nicht Machen Sie einen Mord davon

A cannonball hit him in the chest, killing him instantly.

eine Kanonenkugel in die Brust traf und ihn sofort tötete.

The man attacked her with the intention of killing her.

- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen.
- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten.

The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.

Der Omnibus fiel von der Klippe und tötete dabei alle zehn Fahrgäste.

He had no hesitation about killing the bird for food.

Er zögerte nicht, als er den Vogel tötete, um ihn zu essen.

Two trains collided head-on in Italy, killing 22 passengers.

Bei einem Frontalzusammenstoß zweier Züge in Italien kamen 22 Menschen ums Leben.

That famous poet planned on killing himself in his library.

- Der berühmte Dichter plante sich in seiner Bücherei selbst zu töten.
- Der berühmte Dichter plante, in seiner Bücherei Suizid zu begehen.

After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave.

- Nachdem sie Tom getötet hatte, begrub Mary ihn in einem flachen Grab.
- Nachdem sie ihn ermordet hatte, verscharrte Maria Tom in einem flachen Grab.

And your energy and killing your clout of your channel.

und deine Energie und Töten Dein Einfluss auf deinen Kanal

We're killing in the polls, we're killing in every state and if I become president - I promise you this - we will kill everybody.

Wir liegen in den Umfragen vorn, wir liegen in jedem Bundesstaat vorn und wenn ich Präsident werde - das verspreche ich Ihnen - dann legen wir jeden um.

Within moments, flames ripped through the capsule, killing all three astronauts.

Innerhalb weniger Augenblicke schlugen Flammen durch die Kapsel und töteten alle drei Astronauten.

A time bomb went off in the airport killing thirteen people.

Eine Zeitbombe explodierte im Flughafen und tötete dreizehn Menschen.

- Tom confessed that he had killed Mary.
- Tom admitted killing Mary.

- Tom gestand, Maria ermordet zu haben.
- Tom gab zu, Maria ermordet zu haben.

Killing food crops and the whole rainforest that surrounds these fields,

Damit tötet es Nahrungspflanzen und den ganzen Regenwald der diese Felder umgibt,

Which is worse, killing one person or letting five people die?

Was ist schlimmer: eine Person zu töten oder fünf Personen sterben zu lassen?

That's almost 300 pounds of killing machine. And he hasn't spotted me.

Eine etwa 125 Kilo schwere Killermaschine. Er hat mich nicht entdeckt.

After an explosion caused the tunnel to collapse, killing many of its workers.

nachdem eine Explosion den Tunnel zum Einsturz brachte und viele Kumpel begrub.

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

Ein fast unsichtbarer Ghul, der wütend und tödlich zu Tausenden geboren wird.

And Murat’s troops fought back with brutal  force – killing around 200, executing 300 more.

und Murats Truppen wehrten sich mit brutaler Gewalt - sie töteten rund 200 und richteten 300 weitere hin.

Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.

Das Töten eines Ehegatten ist ein Weg, um eine Ehe zu beenden. Es wird jedoch abgelehnt.

Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.

Patrioten appellieren immer dafür, für sein Land zu sterben, aber nicht dafür, für sein Land Menschen umzubringen.

First, spraying entire areas with this plant killing chemical doesn’t just affect the coca fields,

Erstens, die gesamte Umgebung mit dieser Chemikalie einzudecken, betrifft nicht nur die Kokafelder,

Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.

Zeit ist, was der Mensch ständig totzuschlagen versucht, wovon er aber schließlich selbst getötet wird.

- He may somehow be involved in the murder.
- He may somehow be involved in the killing.

Er könnte irgendwie in den Mord verwickelt sein.

I wonder how Tom's legs can handle all that running. His knees must be killing him.

Wie schafft es Tom nur, so viel zu laufen? Dem müssen doch die Knie weh tun.

Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

Desktop Publishing erlaubt es, Bücher schnell und billig zu produzieren. Zwei Fliegen mit einer Klappe.

The first entails flying over these fields and blanketing the whole area with this plant killing chemical,

Die erste ist über die Felder zu fliegen und die gesamte Umgebung mit einer pflanzentötenden Chemikalie zu bedecken,

With the throne still vacant in 1306, Robert the Bruce made a bid for the crown by killing

Mit dem Thron im Jahr 1306 noch frei, Robert der Bruce bot um die Krone, indem er tötete

"Have you ever thought of killing yourself?" "No, I'm not a person who would end their own life."

„Haben Sie jemals daran gedacht, sich umzubringen?“ — „Nein, ich bin kein Mensch, der beabsichtigt, seinem Leben selbst ein Ende zu setzen.“

At Wall Street, some insiders made a killing by going short, when everyone had been sucked into an unsustainable uptrend.

An der Wall Street machten einige Insider den großen Reibach, indem sie „short“ gingen, als jedermann auf einen schon lang anhaltenden Aufwärtstrend aufgesprungen war.

"Okay, those are the animals she's killing." So I'm looking at kills. I'm looking at little marks, diggings in the sand,

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.

Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.

A bomb from the time of World War II has exploded at a building site in Germany, killing at least one person.

Eine Bombe aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs ist auf einer Baustelle in Deutschland explodiert und hat mindestens eine Person getötet.

Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.

Christoph Kolumbus’ „Idiotensicherer Leitfaden, wie man einen Haifisch mit bloßen Händen tötet“ und „Die zwanzig Möglichkeiten, einen Riesenkalmar zu erwürgen“ wurden beide Verkaufsschlager.

Every year, around 12 million tons of plastic waste are dumped into the world’s oceans – polluting the water, killing wildlife, and creating microplastics that enter the food chain.

Jedes Jahr werden rund 12 Millionen Tonnen Plastikmüll in die Weltmeere geschüttet, wodurch es zu Wasserverschmutzung, Tiersterben und der Entstehung von Mikroplastik kommt, das dann in die Nahrungskette gelangt.