Translation of "Judging" in German

0.007 sec.

Examples of using "Judging" in a sentence and their german translations:

No one's judging you.

- Niemand beurteilt dich.
- Niemand beurteilt Sie.
- Niemand beurteilt euch.

Tom has trouble judging distances.

Es fällt Tom schwer, Entfernungen einzuschätzen.

- Judging from his appearance, he is ill.
- Judging from his appearance, he is sick.

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

Judging from his appearance, he is ill.

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

Judging from his appearance, he is sick.

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

Judging from what she says, he's guilty.

Dem nach zu urteilen, was sie sagt, ist er schuldig.

Judging by her expression, she looked worried.

- Ihrem Gesichtsausdrucke nach zu urteilen, war sie besorgt.
- Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie besorgt.

Judging from what you say, he may succeed.

Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen.

Judging from the sky, it will rain soon.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es bald regnen.

Judging from his accent, he is from Kansai.

Seinem Akzent nach zu urteilen stammt er aus Kansai.

Judging from what everyone says, it's the truth.

Nach dem, was alle sagen, ist es wahr.

Judging by the sky, we'll have beautiful weather.

Nach dem wie der Himmel aussieht werden wir schönes Wetter bekommen.

- Judging from his expression, he is in a bad mood.
- Judging from his expression, he's in a bad mood.

Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat er schlechte Laune.

Judging from her appearance, I think that she's rich.

Ihrem Äußeren nach scheint sie reich zu sein.

Judging from his accent, he must be from Osaka.

Nach seinem Akzent zu urteilen muss er aus Osaka kommen.

Judging from his accent, he must be from Kyushu.

Seiner Aussprache nach zu urteilen, muss er aus Kyūshū stammen.

Judging by the photograph, this was an adult male.

Dem Foto nach zu urteilen, war das ein ausgewachsenes Männchen.

Judging from his appearance, he may be a soldier.

Nach seiner Erscheinung urteilend, könnte er ein Soldat sein.

Judging from her appearance, she seems to be very rich.

Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein.

Judging from his expression, he is not telling the truth.

Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit.

Judging from the expression on her face, she is worried.

Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, ist sie besorgt.

Judging from the expression on her face, she was worried.

- Ihrem Gesichtsausdrucke nach zu urteilen, war sie besorgt.
- Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie besorgt.

- Her looks were suggestive of anxiety.
- Judging by her expression, she looked worried.
- Judging from the expression on her face, she was worried.

- Ihrem Gesichtsausdrucke nach zu urteilen, war sie besorgt.
- Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie besorgt.

Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.

Den Fakten nach zu schließen, muss Herr Mori wohlhabend sein.

Judging from what you say, he must be a great writer.

Deinen Worten nach zu urteilen, muss er ein großer Schriftsteller sein.

Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.

Nach dem wie der Himmel aussieht werden wir schönes Wetter bekommen.

I make a point of judging a man by his personality.

Ich bin stets bemüht, einen Menschen nach seinem Charakter zu beurteilen.

- Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
- Judging from how the sky looks, we might have a downpour any moment.
- Judging from how the sky looks, there could be a downpour any moment.
- Judging from the way the sky's looking, we might be having a downpour any minute.

So wie der Himmel gerade aussieht, könnte es jeden Augenblick einen Regenguss geben.

Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.

Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es heute Nachmittag regnen.

Judging from all reports, she seems to be right for the job.

Ihrem Ruf nach zu urteilen scheint sie für die Arbeit gut geeignet zu sein.

Judging from the look of the sky, it is going to snow.

Dem Aussehen des Himmels nach zu urteilen, wird es schneien.

Judging from the look of the sky, it is likely to rain.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen.

Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.

Wie der Himmel ausschaut, wird es morgen schön.

Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.

Nach dem Himmel zu urteilen, könnten wir morgen Schnee haben.

In judging his work, we must take his lack of experience into account.

- Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinem Erfahrungsmangel Rechnung tragen.
- Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen.

Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.

Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es jeden Moment anfangen zu regnen.

In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.

- Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
- Du musst bei der Beurteilung seiner Arbeit seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen.

Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.

Der Schwellung nach zu urteilen wurde dieser Mensch zweifellos von einer Schlange gebissen.

Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es am Nachmittag aufklaren.

Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.

So wie der Himmel gerade aussieht, könnte es jeden Augenblick einen Regenguss geben.

Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.

- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als wenn du deinen Urlaub meistens am Strand verbracht hättest.
- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.

Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.

Nachdem, was jeder sagt über ihn, glaube ich, dass er in der Tat der richtige Mann für diese Position ist.

Amid the growing number of Zoom, Skype and other video interviews happening lately, a new form of entertainment has emerged: Judging the interior of other people's homes.

Im Zusammenhang mit den vielen Videogesprächen, die in letzter Zeit in zunehmender Zahl über Zoom, Skype u. a. stattfinden, hat sich eine neue Form der Unterhaltung herausgebildet: zu bewerten, wie es bei anderen zu Hause aussieht.