Translation of "Issue" in German

0.030 sec.

Examples of using "Issue" in a sentence and their german translations:

- It's not an issue.
- It isn't an issue.

Kein Thema!

- It's not a money issue.
- It isn't a money issue.

- Es ist keine Geldfrage.
- Es ist keine Frage des Geldes.

That's not the issue.

Darum geht es nicht.

Is that an issue?

Stellt dies ein Problem dar?

It's not an issue.

Kein Thema!

It's a difficult issue.

Das ist eine schwierige Sache.

So, the issue is your focus, the issue is your perspective.

Das Problem ist also der Fokus, die Einstellung.

Sustainability is the specific issue

Nachhaltigkeit ist das konkrete Thema,

The issue divided the senators.

Die Angelegenheit spaltete die Senatoren.

It's a very difficult issue.

Es ist ein sehr schwieriges Thema.

That was never an issue.

Das war nie ein Problem.

That is a side issue.

- Das ist Nebensache.
- Das ist nebensächlich.

We're working on this issue.

Wir haben diese Angelegenheit in Arbeit.

That's a very sensitive issue.

Das ist eine sehr heikle Geschichte.

Who can address this issue?

- Wer kann dieser Misere Abhilfe schaffen?
- Wer kann dieses Problem beheben?
- Wer ist fähig, dieses Widrigkeit zu lösen?

It isn't a money issue.

Es ist keine Frage des Geldes.

- It isn't about that.
- It's not about that.
- That's not the issue.
- That is not the issue.
- That isn't the issue.

Darum geht es nicht.

So, what is this Zoom issue?

Also, was ist das Zoom-Problem?

Tom declined comment on the issue.

Tom verweigerte jeden Kommentar zu der Angelegenheit.

The inflation issue split the party.

Die Uneinigkeit über die Inflation teilte die Partei.

This is a very serious issue.

Das ist eine sehr ernste Geschichte.

- Tom knows this is a sensitive issue.
- Tom knows that this is a sensitive issue.

Tom weiß, dass es sich hierbei um ein empfindliches Thema handelt.

And the most important issue of all,

und das wichtigste Thema von allen,

NASA made a statement on this issue

Die NASA gab eine Erklärung zu diesem Thema ab

I hope this issue gets better too

Ich hoffe, dass dieses Problem auch besser wird

Let's start with the environmental issue first

Beginnen wir zuerst mit dem Umweltproblem

The envy debate is also an issue.

Und auch die Neiddebatte ist ein Thema.

My view on this issue has changed.

Meine Ansicht über diese Frage hat sich geändert.

The issue to the Hessian state parliament.

das Thema in den Hessischen Landtag gebracht.

I agree with you on this issue.

Darüber sind wir uns einig.

Gay marriage is a hotly contested issue.

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.

A major issue with these special positions .

sind immer die Wartungsarbeiten, die notwendig sind an den Fliegern.

Next year we'll recur to this issue.

Nächstes Jahr werden wir auf diese Frage zurückkommen.

The issue is quite familiar to us.

Das Problem ist uns wohlvertraut.

The president will issue a statement tomorrow.

Der Präsident wird morgen eine Erklärung abgeben.

This database has a data integrity issue.

Diese Datenbank hat ein Datenintegritätsproblem.

The issue here is not about being slim.

Dabei geht es nicht darum, dünn zu sein.

Today, judgment and shame surround a different issue.

Heute wird ein anderes Thema von Verurteilung und Schamgefühl umgeben.

Recently this Zoom issue has been extremely annoying

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

Opinions are divided on the issue of taxes.

Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander.

Let us turn now to the fundamental issue.

- Lassen Sie uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
- Lasst uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
- Lass uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.

Listen to the facts relative to the issue.

- Achte auf die Fakten, die mit dem Thema zu tun haben.
- Achten Sie auf die Fakten, die mit dem Thema zu tun haben.
- Achtet auf die Fakten, die mit dem Thema zu tun haben.

The statesman barely coped with the intricate issue.

Der Staatsmann kam mit dem komplizierten Thema kaum zurecht.

Sexual harassment has now become a social issue.

Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden.

He knows close to nothing about this issue.

Er weiß fast nichts über dieses Problem.

This issue has nothing to do with you.

Diese Sache hat nichts mit dir zu tun.

Can we reach a consensus on this issue?

Können wir bei diesem Problem zu einer Einigung kommen?

The issue is proceeding at a snail's pace.

Die Angelegenheit kommt im Schneckentempo voran.

- That's not a problem.
- That's not an issue.

Das ist kein Problem.

And actually this is a really widespread issue.

Es ist wirklich weitverbreitet.

Is this today's issue of the Asahi Shimbun?

Ist dies die heutige Ausgabe der Asahi Shimbun?

- Is it a problem?
- Is that an issue?

Ist das ein Problem?

We are expecting the issue of his book.

Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.

He knows next to nothing about the issue.

Er weiß fast nichts über das Problem.

The library will issue you a library card.

Die Bibliothek wird dir eine Benutzerkarte ausstellen.

I don't see this as a core issue.

Ich betrachte das nicht als ein Kernproblem.

And once they go in, that’s an issue.

Sobald sie drin sind, ist das ein Thema.

The president stated his position on the issue.

Der Präsident äußerte seinen Standpunkt bezüglich dieser Angelegenheit.

A new issue of the magazine is out.

Es ist eine neue Ausgabe der Zeitschrift herausgekommen.

Because it's a issue where you're clearly wrong.

Weil es ein Problem ist, wo du liegst eindeutig falsch.

- It isn't about that.
- It's not about that.
- That's not what this is about.
- This isn't about that.
- That's not the issue.
- That is not the issue.
- That isn't the issue.

Darum geht es nicht.

I have a very important issue to you. An issue that can't be addressed on the phone. Can we meet?

Ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Eine Frage, die sich nicht am Telefon beantworten lässt. Könnten wir uns nicht treffen?

"If I issue too many certificates, I'll get caught."

"Wenn ich zu viele Atteste ausstelle, werde ich noch erwischt."

Keep off the religious issue when talking with him.

- Spar religiöse Themen aus, wenn du mit ihm redest.
- Lass das Thema Religion außen vor, wenn du mit ihm sprichst.

Could you share your honest opinion on this issue?

Könntest du deine ehrliche Meinung zu diesem Thema mit uns teilen?

I don't want to make an issue of it.

Das möchte ich nicht zum Thema machen.

She doesn't want me to speak about this issue.

Sie möchte nicht, dass ich darüber spreche.

- It's a social problem.
- This is a social issue.

Es ist ein soziales Problem.

We have to issue an incredible number of denials

Wir müssen unheimlich viele Einreiseverweigerungen aussprechen

The country seethed over the issue of national defense.

Das Land war in Aufruhr wegen der Landesverteidigung.

I'll try to explain both sides of this issue.

Ich werde versuchen, beide Seiten der Sachlage zu erklären.

Have you seen any other doctors for this issue?

Waren Sie wegen dieses Problems auch bei anderen Ärzten?

So this is not just men-spying-on-women issue.

Somit liegt das Problem nicht nur bei Männern, die Frauen ausspionieren.

Some people feel that all this is a trivial issue.

Manche empfinden all das als belanglos.

No need to go to physics to investigate this issue

Sie müssen nicht zur Physik gehen, um dieses Problem zu untersuchen

I want to go back to this 58 dollar issue

Ich möchte auf diese 58-Dollar-Ausgabe zurückkommen

We should do justice to both sides on that issue.

Wir sollten bei diesem Thema beiden Seiten gerecht werden.

The independent candidate took the abortion issue off his platform.

Der unabhängige Kandidat nahm das Thema Abtreibung aus seinem Wahlprogramm.

- That is another matter.
- That's another matter.
- That's another issue.

Das ist ein anderes Thema.

I've been thinking over the issue for a long time.

Ich habe über diese Frage lange nachgedacht.

- This is a serious matter.
- This is a serious issue.

Das ist ein ernstes Problem.

With the corona crisis, that's an issue in itself, unfortunately.

Das ist jetzt mit der Coronakrise ein Thema für sich, leider.

Forest conservation is an important issue all over the world.

Der Schutz des Waldes ist überall auf der Welt eine wichtige Aufgabe.

The two teams debated on the issue of nuclear power.

Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert.

When does the next issue of the magazine come out?

Wann kommt die nächste Ausgabe des Magazins heraus?