Translation of "Conquered" in German

0.007 sec.

Examples of using "Conquered" in a sentence and their german translations:

He conquered Mt. Everest.

Er hat den Mont Everest bezwungen.

- I came, I saw, I conquered.
- I came; I saw; I conquered.

- Ich kam, ich sah, ich siegte.
- Ich kam, sah und siegte.

The Normans conquered England in 1066.

Die Normannen eroberten England im Jahre 1066.

The patient finally conquered his illness.

Der Patient überwand schließlich seine Krankheit.

I came, I saw, I conquered.

- Ich kam, ich sah, ich siegte.
- Ich kam, sah und siegte.

Rights are not granted, but conquered.

Rechte werden uns nicht geschenkt, sondern erkämpft.

That a short-sighted sultan conquered Istanbul

dass ein kurzsichtiger Sultan Istanbul eroberte

A British expedition conquered Everest in 1953.

Im Jahr 1953 bezwang eine britische Expedition den Everest.

William the Conqueror conquered England in 1066.

Wilhelm der Eroberer eroberte 1066 England.

- Woe to the vanquished!
- Woe to the conquered!

Wehe den Besiegten!

The city was conquered, and he was driven out.

Die Stadt wurde erobert und er aus ihr vertrieben.

- I came, I saw, I conquered.
- I came, I saw, I won

- Ich kam, ich sah, ich siegte.
- Ich kam, sah und siegte.

- Woe to the vanquished!
- Woe to the conquered!
- Woe to the vanquished.

- Wehe den Besiegten!
- Wehe den Besiegten.

Although a well-garrisoned force was left to guard the conquered lands, disturbances

Obwohl eine gut besetzte Truppe übrig blieb die eroberten Länder zu bewachen, Unruhen

- Guillaume le Conquérant conquered l'Angleterre in 1066.
- William the Conqueror occupied England in 1066.

Wilhelm der Eroberer besetzte England im Jahre 1066.

There was also no mosque as it was conquered and there was a need for it

Es gab auch keine Moschee, da sie erobert wurde und es notwendig war

After Suleiman the Magnificent conquered Hungary, he brought two giant oil lamps from a church there.

Nachdem Suleiman der Prächtige Ungarn erobert hatte, brachte er dort zwei riesige Öllampen aus einer Kirche.

Well that, you might say, put an end to ideas that England could be conquered by Norwegians

Nun, das könnte man den Ideen ein Ende setzen, dass England von Norwegern, Dänen oder Wikingern

Dear Brothers and Sisters, Jesus Christ is risen! Love has triumphed over hatred, life has conquered death, light has dispelled the darkness!

Liebe Brüder und Schwestern, Jesus Christus ist auferstanden. Die Liebe hat über den Hass triumphiert, das Leben hat über den Tod gesiegt, das Licht hat die Dunkelheit vertrieben!

After the Russian Federation has conquered the Crimea, the country's government provides on the peninsula worldwide best travel conditions for self-torturers and masochists.

Nachdem die Russische Föderation die Krim erobert hat, bietet die Regierung des Landes auf der Halbinsel weltweit beste Reisebedingungen für Selbstfolterer und Masochisten an.

When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.

Als das Inkareich vor vierhundert Jahren von den Spaniern erobert wurde, verließen einige Inkas Cuzco und gingen nach Machu Picchu im Herzen von Peru.

Dolphins have at least the intelligence of humans, but no arms and hands; for this reason they have never conquered the world, and for this reason they are not destroying the world.

Die Delphine haben mindestens die Intelligenz der Menschen, doch keine Arme und Hände, deswegen haben sie die Welt nie erobert, und deswegen zerstören sie die Welt nicht.

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben.