Translation of "Camp" in German

0.018 sec.

Examples of using "Camp" in a sentence and their german translations:

We'll camp here.

Wir werden hier unser Lager aufschlagen.

On Base Camp...

auf dem Basislager ...

We met at summer camp.

Wir haben uns im Sommerlager kennengelernt.

The refugee camp is overrun.

- Das Flüchtlingslager ist überfüllt.
- Das Flüchtlingslager ist überlaufen.

'cause it's on Base Camp.

Weil es im Base Camp ist.

They are in the same camp.

Sie sind Verbündete.

You can't camp on the moon.

Auf dem Mond kann man nicht zelten.

A refugee camp is a nightmare.

Ein Flüchtlingscamp ist ein Albtraum.

I sprinted away from the camp.

Ich bin aus dem Lager abgehauen.

Sami lived in a refugee camp.

Sami lebte in einem Flüchtlingslager.

So we could camp in this cave,

Wir könnten in dieser Höhle campen.

Need to think about making camp somewhere.

Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

We came back to camp before dark.

Wir kamen vor Einbruch der Dunkelheit zurück ins Lager.

The soldiers will soon return to camp.

Die Soldaten kehren bald ins Lager zurück.

Tom hated every day of summer camp.

Tom hasste jeden einzelnen Tag im Sommerlager.

The food at this camp is terrible.

- Das Essen in diesem Festzelt ging gar nicht.
- In jenem Zelt waren die Speisen schrecklich.
- Das Essen in dieser Fabrik ist unterirdisch.

The prisoners fled from the concentration camp.

- Die Gefangenen flohen aus dem Konzentrationslager.
- Die Gefangenen flohen aus dem KZ.

Tom was away at camp all summer.

Tom war den ganzen Sommer im Ferienlager.

Dadaab is a refugee camp in Kenya.

Dadaab ist ein Flüchtlingslager in Kenia.

This is a good place to camp.

Hier ist ein guter Zeltplatz.

Tom is going to camp this summer.

Tom fährt diesen Sommer zelten.

Don't go too far away from camp.

- Entferne dich nicht zu weit vom Lager!
- Entfernt euch nicht zu weit vom Lager!
- Entfernen Sie sich nicht zu weit vom Lager!

We need to think about making camp somewhere.

Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

Or we make a camp in the tree.

Oder wir campen in einem Baum.

Or we make a camp in a tree.

Oder campen in einem Baum.

Who survived years in a Nazi concentration camp.

der viele Jahre in einem Nazi-Konzentrationslager überlebte.

I would like to join the summer camp.

Ich würde gern am Sommerlager teilnehmen.

I permitted Tom to camp in our backyard.

Ich habe Tom erlaubt, in unserem Garten zu zelten.

This looks like a good spot to camp.

Hier kann man doch sicher gut zelten!

Entering the foe's camp is full of danger.

Das Lager des Feindes zu betreten ist voller Gefahr.

Tom and Mary walked back to the camp.

Tom und Maria gingen zum Lager zurück.

Our camp is about 5 miles downstream from here.

Unser Lager ist etwa fünf Meilen flussabwärts von hier.

Their parents were murder victims in a concentration camp.

Ihre Eltern wurden in einem Konzentrationslager ermordet.

I persuaded her after all and went to camp.

Ich habe sie endlich doch überzeugt und bin ins Lager gegangen.

Layla didn't want to go back to the camp.

Layla wollte nicht in das Zeltlager zurückgehen.

Which makes it a less good place to camp, though.

Das macht sie zu einem weniger guten Ort für ein Nachtlager.

Or we make a camp in the tree. You decide.

Oder wir campen in einem Baum. Du entscheidest.

The refugees took shelter in a Red Cross refugee camp.

Die Flüchtlinge fanden in einem Flüchtlingslager des Roten Kreuzes Zuflucht.

We use Base Camp to manage all of our clients.

Wir benutzen Base Camp um Verwalten Sie alle unsere Kunden.

So, you want me to make a camp in the tree?

Du willst ein Lager im Baum aufschlagen?

In 1803 Davout was given  command of the Camp of Bruges,  

1803 erhielt Davout das Kommando über das Lager Brügge,

He took Major Marmont with him as an aide-de-camp.

nahm er Major Marmont als Adjutanten mit.

By the time we reached base camp and the Khumbu Icefall...

Als wir das Basislager und den Khumbu-Eisbruch erreichten,

Until the morning, the camp of the enemy army was surrounded.

Bis zum Morgen wurde das Lager der feindlichen Armee umstellt.

My parents sent me to fat camp when I was thirteen.

Meine Eltern haben mich in ein Abspecklager gesteckt, als ich dreizehn war.

My Chinese grandfather is beaten to death by Japanese camp guards.

Meinen chinesischen Großvater prügelten japanische Lageraufseher zu Tode.

We learned a lot about life and nature in summer camp.

Wir haben im Sommerlager viel über das Leben und die Natur erfahren.

So you think the best idea is to camp in the cave.

Du denkst, es sei das Beste, in der Höhle zu campen?

Definitely getting darker now. I need to think about making camp somewhere.

Es wird bald dunkel. Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

And to marathons at the North Pole, and from Everest Base Camp.

und zwei Marathons am Nordpol und vom Basislager des Mount Everest aus.

And do like the orangutans do, make a camp actually in the tree,

und machen es wie die Orang-Utans. Wir campen in dem Baum.

We were down at the South Col camp when we got the word...

Wir waren unten im Lager in South Col als wir hörten,

"How was the survival camp?" "I hated it. I only lasted two days."

„Wie war das Überleben in der Wildnis?“ — „Schrecklich! Ich habe nur zwei Tage durchgehalten.“

You went back to the camp leaving me alone in the primeval forest.

Du gingst zum Lager zurück und ließt mich im Urwald allein.

His private military staff, made up of  aides-de-camp, liaison officers and couriers.

Sein privates Militärpersonal, bestehend aus Adjutanten, Verbindungsbeamten und Kurieren.

At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.

Im Sommercamp war sie für die Gruppe verantwortlich, zu der ich gehörte.

Cave goes all the way in. And this wouldn't be a bad place to camp.

Die Höhle führt in den Berg. Keine schlechte Stelle für ein Lager.

Seeing double!”, he told his aide-de-camp,  making a joke of Davout’s spectacle-wearing.

doppelt gesehen haben!", Sagte er zu seinem Adjutanten und machte einen Witz über Davouts Brillentragen.

And served as aide-de-camp to General Dumouriez, commanding the Army of the North.

und diente General Dumouriez als Adjutant der Armee des Nordens.

The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.

Die Flüchtlinge in jenem Lager leben schon seit einem Monat von der Hand in den Mund.

- The children are singing around the camp fire.
- The children are singing around the campfire.

Rings ums Lagerfeuer singen die Kinder.

So you want me to make a camp in the tree? That's probably not a bad idea.

Du willst ein Lager im Baum aufschlagen? Vermutlich keine schlechte Idee.

When war broke out, Ney was made an officer, and became aide-de-camp to General Lamarche:

Als der Krieg ausbrach, wurde Ney zum Offizier ernannt und zum Adjutanten von General Lamarche ernannt. In

Army of Italy. Murat was promoted Colonel  and went with him as his new aide-de-camp.

belohnt . Murat wurde zum Oberst befördert und begleitete ihn als neuen Adjutanten.

For 16-year-old Nike, testing is the order of the day at the Eichendorff School holiday camp

Bei der 16-jährigen Nike ist im Feriencamp der Eichendorffschule

- Whenever Tom held a lecture, you had to camp outside the lecture theatre the night before to get a seat.
- Whenever Tom held a lecture, people wanting a seat had to camp outside the lecture hall the night before.

Wenn Tom eine Vorlesung hielt, musste man sich schon am Vorabend im Schlafsack vor den Hörsaal legen, um noch einen Platz zu bekommen.

Ney had been quick to recognise his talent, giving him a job as his aide-de-camp and helping

Ney hatte sein Talent schnell erkannt, ihm einen Job als Adjutant gegeben und ihm geholfen

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Wir könnten also in der Höhle übernachten. Das ist besser für die Medikamente, weil es viel kühler ist.

So we could camp in this cave... and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Sollen wir in der Höhle campen? Es wäre gut für die Medizin, weil es im Inneren viel kühler ist.

At the training camp, I think in Bad Kreuznach, and as a player you go to training and to dinner.

im Trainingslager, ich glaube in Bad Kreuznach  und als Spieler geht man ins Training und zum Essen.  

"Arbeit macht frei", meaning "Work sets you free", is a slogan placed, during the Holocaust, over the entrance to the Auschwitz extermination camp.

"Arbeit macht frei" ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Vernichtungslagers Auschwitz angebracht war.

"Arbeit macht frei", meaning "Work sets you free", is a slogan posted during the Holocaust on the entrance to the Dachau extermination camp.

"Arbeit macht frei" ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Vernichtungslagers Dachau angebracht war.

"Arbeit macht frei", meaning "Work sets you free", is a slogan posted during the Holocaust over the entrance to the Auschwitz extermination camp.

"Arbeit macht frei" ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Vernichtungslagers Auschwitz angebracht war.

"Jedem das Seine", meaning "To each what he deserves", is a slogan placed over the entrance gate of the Buchenwald concentration camp during the Holocaust.

„Jedem das Seine“ ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Konzentrationslagers Buchenwald angebracht war.

Tom's out there, somewhere, in the endless expanses of nature. He wanders by day, and as evening approaches, looks for a place where he can set up camp for the night. And so it goes on the next morning. Heaven only knows where he is right at this moment.

Tom ist irgendwo da draußen in den unendlichen Weiten der Natur. Tagsüber wandert er. Zum Abend hin sucht er sich einen Platz, wo er sein Nachtlager aufbauen kann. Am nächsten Morgen geht es weiter. Nur der Himmel weiß, wo er sich jetzt gerade aufhält.